Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大丈夫なときなんて
Even
in
the
best
of
times,
一瞬もないって
There
is
never
a
moment
of
peace,
気づいてしまわないように
To
stop
you
from
realizing
時の中にかがやく
The
beautiful
things,
うつくしいものたち
That
shine
through
the
darkness,
鞄にぎゅっとつめこんだ
I
have
stuffed
my
bag
full
あの頃の私には
To
the
girl
I
was
then,
もう戻れないから
I
can
no
longer
return,
変わりたいこの想いを信じてる
But
I
believe
that
I
can
change.
あたらしいうたは
This
brand
new
song,
この気持ち掬って
Will
lift
up
my
spirits,
息をすったらもう
ここにある
It's
already
here
when
I
breathe,
あたらしいうたは
This
brand
new
song,
この痛みまでのせて
Will
carry
even
my
pain,
夢の中へいま
つれてゆく
Taking
me
now
into
my
dreams.
満月がぼやける夜
A
full
moon
shines
through
the
hazy
night,
ずっとこんなふうに
If
only
the
world
could
always
be
like
this,
世界が見えてたらいいのに
And
if
I
could
always
see
it
this
way.
雨あがり吹く風の
The
gentle
warmth,
微かなあたたかさ
Of
the
wind
after
the
rain,
ひとりだって気づかせるの
Can
make
me
realize
that
I
am
alone.
君が持たせてくれた
The
many
things
that
you
gave
me,
たくさんのものが
Make
me
less
afraid
臆病だった私を
変えてゆく
And
change
who
I
am,
あたらしいうたは
This
brand
new
song,
その想い背負って
Will
carry
my
burdens,
息をついたなら
ここにある
And
be
here
for
me
when
I
breathe,
あたらしいうたが
May
this
brand
new
song,
まっすぐ届きますように
Reach
you
safely
いつかきっと君と
繋がって
I
hope
that
one
day,
I
can
be
with
you.
信じるべきものがわからなくたって
Even
when
I
don't
know
what
to
believe
in,
このままじゃだめって気持ちは
I
know
that
I
can't
stay
as
I
am,
今日が続いていくよ
Today
will
continue,
あたらしいうたは
This
brand
new
song,
この気持ち掬って
Will
lift
up
my
spirits,
息をすったらもう
ここにある
It's
already
here
when
I
breathe,
あたらしいうたは
This
brand
new
song,
この痛みまでのせて
Will
carry
even
my
pain,
夢の中へいま
つれてゆく
Taking
me
now
into
my
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katsutoshi Kitagawa, Kana Hanazawa
Album
あたらしいうた
date de sortie
01-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.