Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おやすみ、また明日
Gute Nacht, bis morgen
眠くなる前に少しだけ
ほっとひと息
Bevor
ich
müde
werde,
atme
ich
kurz
durch.
何も考えずに
好きなことしてみようかな
Ohne
nachzudenken,
vielleicht
tue
ich
einfach,
was
mir
gefällt?
こんな時間に何か食べたり?
夜の散歩でもしてみる?
Um
diese
Zeit
etwas
essen?
Oder
einen
Nachtspaziergang
machen?
それとも大好きなあの本を
もういちど読もうかな?
Oder
lese
ich
vielleicht
mein
Lieblingsbuch
noch
einmal?
顔から火が出ちゃうような
失敗をしちゃったとしても
Selbst
wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
der
mich
vor
Scham
erröten
lässt,
仕事が思うようにいかなくて
泣きそうでも
selbst
wenn
die
Arbeit
nicht
nach
Plan
läuft
und
ich
weinen
möchte,
大切な人に素直になれなくて
落ち込んでも
selbst
wenn
ich
zu
einem
geliebten
Menschen
nicht
ehrlich
sein
konnte
und
mich
das
runterzieht
–
大丈夫きっと
明日はきっと大丈夫
Keine
Sorge,
bestimmt.
Morgen
wird
bestimmt
alles
gut.
Uh
Uh
Uh
今夜は
Uh
Uh
Uh
おやすみ
Uh
Uh
Uh
Für
heute
Nacht,
Uh
Uh
Uh
gute
Nacht.
Uh
Uh
Uh
明日も
Uh
Uh
Uh
会おうね
Uh
Uh
Uh
Auch
morgen,
Uh
Uh
Uh
sehen
wir
uns,
ja?
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
おやすみ
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
gute
Nacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 北川 勝利, 花澤 香菜, 北川 勝利, 花澤 香菜
Album
claire
date de sortie
20-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.