Kana Hanazawa - おやすみ、また明日 - traduction des paroles en allemand

おやすみ、また明日 - 花澤 香菜traduction en allemand




おやすみ、また明日
Gute Nacht, bis morgen
眠くなる前に少しだけ ほっとひと息
Bevor ich müde werde, atme ich kurz durch.
何も考えずに 好きなことしてみようかな
Ohne nachzudenken, vielleicht tue ich einfach, was mir gefällt?
こんな時間に何か食べたり? 夜の散歩でもしてみる?
Um diese Zeit etwas essen? Oder einen Nachtspaziergang machen?
それとも大好きなあの本を もういちど読もうかな?
Oder lese ich vielleicht mein Lieblingsbuch noch einmal?
顔から火が出ちゃうような 失敗をしちゃったとしても
Selbst wenn ich einen Fehler gemacht habe, der mich vor Scham erröten lässt,
仕事が思うようにいかなくて 泣きそうでも
selbst wenn die Arbeit nicht nach Plan läuft und ich weinen möchte,
大切な人に素直になれなくて 落ち込んでも
selbst wenn ich zu einem geliebten Menschen nicht ehrlich sein konnte und mich das runterzieht
大丈夫きっと 明日はきっと大丈夫
Keine Sorge, bestimmt. Morgen wird bestimmt alles gut.
Uh Uh Uh 今夜は Uh Uh Uh おやすみ
Uh Uh Uh Für heute Nacht, Uh Uh Uh gute Nacht.
Uh Uh Uh 明日も Uh Uh Uh 会おうね
Uh Uh Uh Auch morgen, Uh Uh Uh sehen wir uns, ja?
Uh Uh Uh Uh Uh Uh おやすみ
Uh Uh Uh Uh Uh Uh gute Nacht.





Writer(s): 北川 勝利, 花澤 香菜, 北川 勝利, 花澤 香菜


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.