Paroles et traduction 花澤香菜 - Blue Berry Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Berry Night
Blue Berry Night
眠くならない風邪薬
Cold
medicine
that
keeps
me
awake
デリのまずいブリトー待ちなの?
Are
you
waiting
for
a
terribly
made
burrito
from
the
deli?
気持ちはレンジで温めますか?
Will
you
warm
your
feelings
up
in
the
microwave?
24時間の外交摩擦
24-hour
diplomatic
friction
たまには手書きの未来でも
Sometimes
a
handwritten
future
極論なんて役立たずでしょ?
Extremes
are
useless,
right?
呼吸の仕方さっき思いだした
I
just
remembered
how
to
breathe
「ピクルス増量で」って言えた
I
was
able
to
say,
"More
pickles,
please."
忘れないでね、これであなたも世界の一員
Don't
forget,
this
makes
you
a
part
of
the
world,
too.
時を止めたらブルーベリーナイト
If
time
stopped,
it
would
be
Blue
Berry
Night
無駄遣いもムダじゃない
Even
waste
isn't
a
waste
無自覚きどってバス停相手でもダンシング
Acting
unconsciously,
dancing
at
the
bus
stop
「もしも」なんて踏み込み甘い
Talking
about
"what
if"
is
too
shallow
今夜、許しちゃうキレイゴト
Tonight,
I
will
forgive
the
sweet
talk
現実だけじゃ勿体ない
It's
a
waste
to
just
live
in
reality
深夜バスでも逆効果
Even
late-night
buses
are
counterproductive
カタルシスなんて語るのはナシ
Don't
talk
about
catharsis
ルドルフ・フェンツの真似なら無理だし
I
can't
imitate
Rudolph
Fentz
まっさかさまならまだしもそれでも、
Even
if
it
were
to
be
reckless,
still,
泣くのはやっぱり違うかも
It's
probably
still
wrong
to
cry
それはどうもあなたらしくないでしょ
That's
not
like
you
at
all
グランデ少しこぼすパープルタウン
Purple
Town,
spilling
a
little
grande
交差点そば迷う街角、すれ違うの
A
lost
street
corner
near
an
intersection,
we
pass
each
other
by
一期一会はストロベリーナイト
A
once-in-a-lifetime
encounter
is
Strawberry
Night
この時間の罪は倍
Sins
are
doubled
at
this
hour
主文から読んで
Read
it
from
the
main
clause
気休めってバレなきゃサンキュー
If
it's
not
obvious
that
it's
just
a
consolation,
thank
you
「ひみつ」なんて甘いすぎるパイ
"Secrets"
are
just
a
sweet
pie
今夜、削除するエソラゴト
Tonight,
I
will
delete
that
nonsense
二次元だけじゃ勿体ない
It's
a
waste
to
just
live
in
a
two-dimensional
world
それでも、まだこの世界は素晴らしい
Even
so,
this
world
is
still
wonderful.
TOKIO
跨いでブルーベリーナイト
TOKYO
strides
across
Blue
Berry
Night.
思い込みだけでもうタイムズスクエアまで
Just
with
my
imagination,
I'm
already
in
Times
Square.
行き先見ないでゲットオン
Get
on
without
knowing
the
destination.
「どうして」なんて読み込み甘い
Trying
to
read
"why"
is
too
shallow.
送信できないネガイゴト
Wishes
that
can't
be
sent.
眠っちゃうのは勿体ないやい
It's
a
waste
to
fall
asleep,
ya
know?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮川 弾
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.