Kana Hanazawa - マイ・ソング - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kana Hanazawa - マイ・ソング




マイ・ソング
My Song
君と別れる理由なんて僕には何もないと思ってた
I thought there was no reason for us to part ways
散らかったピアノの上になぐり書きの言葉たち
Scribbled words on the cluttered piano
ハイネのようには言えないけど
I can't put it like Heine
心込めてうたうほどに願いは遠く浮雲
The more heartfelt I sing, the further my wishes drift like clouds
霞の彼方には何かが見える
I can see something beyond the haze
この思い全部 嘘じゃないと教えてくれた
It taught me that all these feelings are not a lie
初雪は哀愁の胸に舞い降りてすぐ溶けた
The first snow fell on my melancholy chest and quickly melted
ステンドグラスほのかに照らす駅まで君を迎えに行ったら
When I went to pick you up at the station, the stained glass dimly lit
揺らめいた僕の心になぜか涙が流れた
My heart wavered, and for some reason, tears flowed
終りの涙が流れた
Tears of the end flowed
心込めてうたうほどに自分の弱さを覚る
The more heartfelt I sing, the more I realize my weakness
身構えた愛なんて臆病だから
I'm afraid of a guarded love
この思い全部 嘘じゃないと教えてくれた
It taught me that all these feelings are not a lie
君に今ありがとう 新しい季節 春の風
Thank you now, my love. A new season, a spring breeze
強くなりたくて
I wanted to be strong
君を見守るために
To watch over you
今空に涙投げ捨てるよ
Now I'll throw my tears to the sky
誰にも見られないように泣く
Crying where no one can see
心込めてうたうほどに願いは遠く浮雲
The more heartfelt I sing, the further my wishes drift like clouds
霞の彼方には何かが見える
I can see something beyond the haze
この思い全部 嘘じゃないと教えてくれた
It taught me that all these feelings are not a lie
初雪は哀愁の胸に舞い降りてすぐ溶けた
The first snow fell on my melancholy chest and quickly melted





Writer(s): Soichiro Yamauchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.