Paroles et traduction Kana Hanazawa - 初恋ノオト
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まばゆい朝の陽射しに
履き慣れてない靴で
В
сверкающих
утренних
лучах,
в
непривычной
обуви
いつもの道すがら
何気なしの
На
привычном
пути,
как
обычно
そぶりで君を見つける
Неожиданно
замечаю
тебя
ひとこと交わしただけで
胸が締めつけられる
Стоит
произнести
хоть
слово,
и
сердце
сжимается
あのころのふたりは
笑い話だね
Былые
мы
— смешной
анекдот
だけど
今もおなじ気持ち
Но
и
сейчас
те
же
чувства
夏草色に
染まる瞳
静かに見つめてたよね
Твои
глаза
цвета
летней
травы,
на
которых
я
так
задерживал
взгляд
ふたりは風のままに
ゆらめいて
微笑み浮かべた
Мы
оба,
как
листья
на
ветру,
колебались
и
улыбались
時を刻むように書き連ねてた
Записывая
время
この恋の音楽を
いつまでも響かせて
На
этой
мелодии
нашей
любви,
пусть
она
звучит
вечно
君が微笑むたびに
空が晴れ渡るように
С
каждой
твоей
улыбкой
небо
проясняется
こころの片隅に
忘れた何かを
В
уголках
сердца
ты
находишь
забытое
照らして夢に変えてくれた
И,
освещая,
превращаешь
его
в
мечту
思い出色に
変わる前に
ふたりは恋に落ちたよね
Прежде
чем
они
угаснут,
мы
влюбились,
не
так
ли?
季節は何度でも
うつろいを
繰り返すけれど
Времена
года
сменяются
бесчисленное
множество
раз
君と歩く小道をつつみこむ
Но
тропинка,
по
которой
мы
идем,
окутывает
нас
淡い陽だまりは
いつまでも変わらずに
Бледный
отблеск
солнца
неизменно
耳を澄まし
空に浮かぶ雲に
Прислушавшись,
смотрим
на
плывущие
по
небу
облака
君と見上げて手のひらをかざす
Поднимаем
ладони
вверх
ふたりは風のままに
ゆらめいて
微笑み浮かべた
Мы
оба,
как
листья
на
ветру,
колебались
и
улыбались
痛いほどに胸に響く
この風が
歌い続けてた
До
боли
в
груди
напевая
эту
песню
ふたりだけが
聞こえるこの恋の音楽
Только
для
нас
двоих
эту
мелодию
любви
時を重ねて
いつまででも
奏でて
Играть
вечно,
пока
мы
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中塚 武, 中塚 武
Album
claire
date de sortie
20-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.