Kana Hanazawa - 満月の音 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kana Hanazawa - 満月の音




満月の音
Sound of the Full Moon
夜の工場 夏の羽根 磨いている 40ワット
In the factory of the night, summer wings are polished, 40 watts
風が流れ 森が鳴る 星は流れ 白い空の底
The wind flows, the forest roars, the stars flow, in the bottom of the white sky
白いはウサギ ウサギは はねる
Whiteness is a rabbit, and the rabbit bounces
満月の音 清らかにして
Sound of the full moon, purifying
満月の音 清やかにして
Sound of the full moon, purifying
何にもなくて 満たされてる
Nothingness is there, yet it is full
マーケットの トタン屋根 輝いてた 記憶の匂い
The tin roof of the market shines, the scent of memory
有象無象 漂って 漕ぎだす船 あとには白波
Existential and non-existential drift, and a ship rows, leaving white waves behind
白いはウサギ ウサギは はねる
Whiteness is a rabbit, and the rabbit bounces
満月の音 清らかにして
Sound of the full moon, purifying
満月の音 清やかにして
Sound of the full moon, purifying
何にもなくて 満たされてる
Nothingness is there, yet it is full
満月の音 清らかにして
Sound of the full moon, purifying
満月の音 清やかにして
Sound of the full moon, purifying
無常 儚き 夢をうたえ
Sing the dream of impermanence, transience





Writer(s): Masatoshi Majima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.