Kana Hanazawa - 滞空時間 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kana Hanazawa - 滞空時間




滞空時間
Duration of Flight
まるで浮いてる
It's like I'm floating
あなたが目をそらすその時は
When you look away
一瞬のようでも、不安になるのよ
It's just a moment, but it makes me anxious
ねえ
Hey
まるで無重力
It's like zero gravity
あなたが手を放した同心円
The concentric circles you let go of
届け、届け
Reach out, reach out
レディオウェイブ
Radio wave
飛ばすのですSOS
Sending out SOS
響け、響け
Resonate, resonate
こころウェイブ
Heart wave
いつも決して口にはしないこと
Things I could never say out loud
ベイビーベイビー
Baby, baby
みつめてよ one more time
Look at me one more time
もう一回だけ
Just one more time
ベイビーベイビー
Baby, baby
みつけてよ duration of flight
Find me, duration of flight
滞空時間は長すぎて
The time I've spent floating is too long
この宇宙をさまよう
Wandering through this universe
キラリと銀色小さなサテライト
A small, silver satellite that shines brightly
つかまえて格納してよ
Catch it and store it
誰かの嘘と
Someone's lies and
水たまりをよけたらclouds float on the SKY
Avoiding puddles, clouds float on the SKY
電話したくなる
I want to call you
判定ルールのワーテルロー
The rules of judgment of Waterloo
届け、届け
Reach out, reach out
レディオウェイブ
Radio wave
声にならないねstarless tonight
I can't speak, it's a starless tonight
響け、響け
Resonate, resonate
こころウェイブ
Heart wave
簡単になんて口にはしないこと
Things I can't easily say out loud
ベイビーベイビー
Baby, baby
みつめてよ one more time
Look at me one more time
もう一回だけ
Just one more time
ベイビーベイビー
Baby, baby
みつけてよ duration of flight
Find me, duration of flight
月の裏まわりこむ
Going around the back of the moon
雲が気持ちさえぎって
The clouds block my feelings
なぜだろ通信障害セレナータ
Why is there a communication failure, serenade?
いじわるはテヌートのあと
Cruelty is after tenuto
届け、届け
Reach out, reach out
レディオウェイブ
Radio wave
言葉にしたい
I want to put it into words
それが難しくて
But it's hard
ねえ
Hey
ベイビーベイビー
Baby, baby
みつめてよ one more time
Look at me one more time
もう一回だけ
Just one more time
ベイビーベイビー
Baby, baby
みつけてよ duration of flight
Find me, duration of flight
滞空時間は長すぎて
The time I've spent floating is too long
この宇宙をさまよう
Wandering through this universe
キラリと銀色小さなサテライト
A small, silver satellite that shines brightly
つかまえて格納してよ
Catch it and store it





Writer(s): 宮川弾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.