花澤香菜 - Mujakina Kimito Manatsuno Melody - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 花澤香菜 - Mujakina Kimito Manatsuno Melody




Mujakina Kimito Manatsuno Melody
Беззаботная мелодия нашего лета
私は知ってるって キミだけソワソワして
Я знаю, что это такое ты один весь извелся,
待ちわびた何かって そう この季節だって
Предвкушая что-то... Да, этот самый сезон.
私はイジワルして からかい気に笑って
Я поддразниваю тебя, смеюсь с лукавством в глазах,
キミ気取ったフリしてさ 照れ隠しだって
А ты делаешь вид, что безразличен, скрывая смущение.
すぐそばに夏の足音が 聞こえはじめて 鳴り響くリズム
Совсем близко слышны шаги лета, начинающие звучать, резонирующий ритм.
無邪気なキミが口ずさむ真夏のメロディ
Беззаботная мелодия, которую ты напеваешь, мелодия лета,
変わらないものを確かめるように
Словно проверяя, осталось ли что-то неизменным,
空にゆらり浮かべる そっと
Тихонько взмывает в небо.
色とりどり染まって 人の輪ザワザワして
Раскрашенный всеми цветами, шумный хоровод людей,
夏まつりの空って もう 星も瞬いて
Небо летнего фестиваля, где уже мерцают звезды.
キミと目と目が合って わざと知らんぷりして
Наши взгляды встречаются, и я нарочно отворачиваюсь,
キミは人込みかき分けて 慌てふためいて
А ты пробираешься сквозь толпу, весь взволнованный.
月あかり 雲の切れ間からのスキを狙って 頬寄せはにかむ
Лунный свет, выглядывающий из просвета в облаках, прильнув щекой, я робко улыбаюсь.
気まぐれなふたりが織りなす真夏のハーモニー
Летняя гармония, сплетенная нашими капризами,
いつの間にか月日は流れても 憶えてる
Как бы незаметно ни летело время, я помню.
カラフルな季節が生み出した素敵なストーリー
Прекрасная история, рожденная красочным сезоном,
陽灼けした風が街じゅうに薫る
Запах солнца и нагретого ветра, витающий по всему городу.
めぐりめぐる時の中で めくるめくめぐり合い
В круговороте времени, головокружительная встреча,
見慣れたこの景色には いつもキミがいる
В этом привычном пейзаже всегда есть ты.
いつしかこの世界で ふたりの調べが 永遠に流れてく
Когда-нибудь в этом мире наша мелодия будет звучать вечно.
無邪気なキミが口ずさむ真夏のメロディ
Беззаботная мелодия, которую ты напеваешь, мелодия лета,
変わらないものを確かめるように 歌う
Словно проверяя, осталось ли что-то неизменным, я пою.
気まぐれなふたりが織りなす真夏のハーモニー
Летняя гармония, сплетенная нашими капризами,
いつの間にか月日は流れても woo...
Как бы незаметно ни летело время... woo...
ふたり歌い続ける きっと
Мы продолжим петь вместе, обязательно.
Why don′t you sing this melody?
Why don′t you sing this melody?
We make a perfect harmony
We make a perfect harmony
Why don't you sing this melody?
Why don't you sing this melody?
We make a perfect harmony
We make a perfect harmony





Writer(s): Takeshi Nakatsuka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.