Paroles et traduction 花澤香菜 - Tabidatsu Kanojoto Furui Sebyoushi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabidatsu Kanojoto Furui Sebyoushi
Tabidatsu Kanojoto Furui Sebyoushi
めくるページの中
聴こえる
枝擦れ
Within
these
turning
pages
I
hear
branches
sway,
段落の狭間で
私の翼は
In
the
spaces
between
paragraphs,
my
wings
光る風を連れて
そう羽ばたくの
時の壁を越え
Carrying
the
winds
of
light,
they
flutter
into
flight,
over
the
walls
of
time.
山鳴り
湖
揺れる楓
Wind-whispered
mountains,
shimmering
lakes
and
maples
dancing,
城壁
潮騒
眠るツグミ
Coastal
ramparts,
murmuring
seas,
and
thrushes
sleeping.
ああ
パレットに虹のひとしずくを
Ah,
a
drop
of
rainbow
on
my
palette,
北極星にイーゼルを立て掛けて
An
easel
propped
against
the
north
star.
朝霧
帆船
煉瓦の街
Seas
of
mist,
ships
with
sails,
and
streets
of
brick,
野うさぎ
スズラン
クジラの歌
Wild
hares,
lily
of
the
valley,
and
whalesong.
ああ
手のひら
くすぐる月のかけら
Ah,
a
sliver
of
moon
tickling
my
palm,
そう
星座の花びら笑う
耳元で
And
the
petals
of
constellations,
smiling,
whispering
in
my
ear.
めくるページの中
聴こえる
枝擦れ
Within
these
turning
pages
I
hear
branches
sway,
段落の狭間で
私の翼は
In
the
spaces
between
paragraphs,
my
wings
光る風を連れて
そう羽ばたくの
時の壁を越えて
Carrying
the
winds
of
light,
they
flutter
into
flight,
over
the
walls
of
time.
ああ
窓の外に夜が緩む
Ah,
the
night
is
waning
outside
my
window,
閉じたカーテンの隙間に
ほら
日が射した
Through
the
crack
in
the
curtains,
light
is
spilling
into
the
room.
手に馴染む重さと
栞の押し花
The
weight
of
a
book
in
my
hands,
a
pressed
flower
as
a
bookmark,
古い紙の匂い
誘うの
「おいで」と
The
scent
of
old
paper
beckons,
"Come
hither."
翼はもういらないの
椅子を立ち
世界の中へと
I
no
longer
need
wings,
rising
from
my
chair
to
step
into
the
world.
めくるページの中
Within
these
turning
pages,
段落の狭間で
私の翼は
In
the
spaces
between
paragraphs,
my
wings
光る風を連れて
そう羽ばたくの
時の壁を越えて
Carrying
the
winds
of
light,
they
flutter
into
flight,
over
the
walls
of
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reiji Okii
Album
25
date de sortie
26-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.