花澤香菜 - flattery? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 花澤香菜 - flattery?




flattery?
Flattery?
思い出してほらまた笑ったり
You've remembered, so please laugh again.
君が話す一つ一つを集めてはそっと隠したり
I've been collecting the things you say one by one, and quietly hiding them away.
はじけとんだ赤い実も
The brilliant red fruits that burst.
走り出した電車が彼方に着く前に
Before the departing train reaches its faraway destination,
君には謝ろうと手紙を書いたんだ
I wrote you a letter to apologize.
さよならも言えないのは臆病な私だけだ
Only I, a coward, couldn't even say goodbye.
せめて今 本当の事伝えようと思う
I thought I'd tell you the truth, if only now.
眠らずにずっと二人で話したり
We talked and talked, staying up all night.
君の背中に手を触れた
I touched the skin of your back.
What did you say my dear, are you kidding, flattery?
What did you say, my dear? Are you kidding? Flattery?
冗談だよ この恋も
This love is a joke, too.
電車が停まった後は私だけの世界
After the train stopped, it was a world only mine.
目を閉じ、一度だけ
Closing my eyes, just once,
君を 想う
I think of you.
溢れた緑も 日差しを返す青も
The overflowing greenery, and the azure that reflects the sunlight.
君と二人なら何より奇麗に見えたのに
If only I were with you, they'd seem even more beautiful.
停まりそうな電車が彼方に着く前に君から届いたんだ
Before the sluggish train reached its faraway destination, something from you arrived.
I hope you'll be home soon
I hope you'll be home soon.
思い出してほらまた笑ったり
You've remembered, so please laugh again.
君が話す一つ一つを集めてはそっと隠したり
I've been collecting the things you say one by one, and quietly hiding them away.
はじけとんだ赤い実も
The brilliant red fruits that burst.
眠らずにずっと二人で話したり 君の背中につぶやいた
We talked and talked, staying up all night. I whispered at the back of your back,
「さよならね それじゃ きっと明日ね」
“Goodbye, then. So, probably tomorrow.”
本当になるなんて!
Who would've known it would really happen!
折り返した電車は
The returning train
私の町に着いた
Arrived in my town.
泣き笑い 手を振った
I laughed through my tears, and waved.
君が見えた
I could see you.





Writer(s): 古川本舗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.