Paroles et traduction 花澤香菜 - trick or treat!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
trick or treat!
Сладость или гадость!
二人きり
散歩道
Мы
вдвоем
на
тропинке,
煉瓦の靴音を
心臓が追い越した
君の指先で
Звук
моих
шагов
по
кирпичной
дороге
обгоняет
биение
моего
сердца.
Твоими
пальцами
どこまでも
高い空
До
самого
высокого
неба.
君が放り投げた
曖昧な言葉だけ
胸に引っかかる
Двусмысленные
слова,
что
ты
бросаешь
на
ветер,
задевают
меня
за
живое.
君の正体は
天使か
悪魔か
Кто
ты
на
самом
деле?
Ангел
или
демон?
誰にでも優しいから
勘違いしちゃうよ
Ты
так
добр
ко
всем,
что
я
могу
неправильно
тебя
понять.
いたずらに君がくれた
切なさはキャンディ
Грусть,
что
ты
мне
шутливо
даришь,
словно
конфета.
めくるめく
キャラメルの海に溺れそう
Я
будто
тону
в
головокружительном
море
карамели.
かぼちゃのパイの上に
足跡つけてく
Оставляю
следы
на
тыквенном
пироге.
気まぐれで
いじわるな
黒い仔猫になって
Превращаюсь
в
капризного,
вредного
черного
котенка,
君の心の扉を
今日もまた
叩く
И
снова
стучусь
в
дверь
твоего
сердца.
この夜のせいにして
変身してみたい
Виной
этой
ночи,
я
хочу
преобразиться.
いつもとは違う服
驚かせちゃおう!
Надену
что-то
необычное,
чтобы
удивить
тебя!
君の正体は
天使で
悪魔で
Кто
ты
на
самом
деле?
Ангел
и
демон
одновременно?
残酷に優しいから
振り回されるけど
Ты
так
жестоко
добр,
что
я
схожу
с
ума,
но
ハートで埋め尽くした夢はミルフィーユ
Мечта,
наполненная
сердцами,
как
мильфей.
めくるめく
クリームの
きっと
その奥に
Головокружительный
крем…
где-то
там,
в
его
глубине,
ビスケットで挟んだ
真実を知りたい
Хочу
узнать
правду,
спрятанную
между
слоями
печенья.
わがままで
よくばりな
白い仔猫になって
Превращаюсь
в
капризного,
жадного
белого
котенка,
君の心の扉を
今日もまた
叩く
И
снова
стучусь
в
дверь
твоего
сердца.
だって一人だけじゃ
つまんない
Ведь
одной
скучно,
一緒のが
美味しいんだって
Вместе
все
вкуснее.
全部
全て
半分こで
Все,
абсолютно
все,
поделим
пополам,
残さず
二人で
食べたいんだ
И
съедим
все
без
остатка,
вдвоем.
何度でも
勘違いして
Сколько
бы
раз
ни
ошибалась,
いたずらに君がくれた
切なさはキャンディ
Грусть,
что
ты
мне
шутливо
даришь,
словно
конфета.
めくるめく
キャラメルの海に溺れそう
Я
будто
тону
в
головокружительном
море
карамели.
かぼちゃのパイの上に
足跡つけてく
Оставляю
следы
на
тыквенном
пироге.
気まぐれで
いじわるな
黒い仔猫になって
Превращаюсь
в
капризного,
вредного
черного
котенка,
君の心の扉を
今日もまた
叩く
И
снова
стучусь
в
дверь
твоего
сердца.
甘く暖かな季節は
明日もまた
続く
Сладкий
и
теплый
сезон
продолжится
и
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meg Rock, 神前 暁, meg rock, 神前 暁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.