花澤香菜 - ダエンケイ - traduction des paroles en allemand

ダエンケイ - 花澤香菜traduction en allemand




ダエンケイ
Ellipse
本当の気持ちほどうまく言葉になんてできない
Meine wahren Gefühle kann ich nicht gut in Worte fassen
笑わせるからついでのように
Weil du mich zum Lachen bringst, ist es, als ob nebenbei
なんだか涙でたりしておかしい
mir irgendwie die Tränen kommen, seltsam
小さな噴水
Ein kleiner Springbrunnen
君と投げた小石が水面に波紋を描くよ
Die Kieselsteine, die ich mit dir geworfen habe, zeichnen Wellen auf die Wasseroberfläche
ちゃんと前を向いて ちゃんと手をつないで
Richtig nach vorne schauen, richtig Händchen halten,
同じ景色 見てたいな
Ich möchte die gleiche Landschaft sehen
何も言わないけど 何も聞かないけど
Auch wenn ich nichts sage, auch wenn ich nichts frage,
今日も明日も 変わることなく ねえ
Heute und morgen, unverändert, nicht wahr?
2つの水の輪がひとつにつながって"楕円"に見えた
Die zwei Wasserringe verbanden sich zu einem und sahen wie eine "Ellipse" aus
チグバグな私たちみたいね
Wie wir beide, so ungleichmäßig, nicht wahr?
下手なマルでいい でも一緒にいたいんだ
Ein ungeschickter Kreis ist okay, aber ich möchte mit dir zusammen sein
不器用なとこが 似たものどうし
Unsere ungeschickten Seiten machen uns ähnlich
宝物なのに まだ輝いていない
Obwohl es ein Schatz ist, glänzt er noch nicht
君と私ならば 君と私だから
Wenn es du und ich sind, weil es du und ich sind,
どんなときも 自由だよ
sind wir jederzeit frei
もしも遠くたって もしも離れたって
Selbst wenn wir weit weg sind, selbst wenn wir getrennt sind,
今日も明日も 終わることなく ねえ
Heute und morgen, ohne Ende, nicht wahr?
ちゃんと前を向いて ちゃんと手をつないで
Richtig nach vorne schauen, richtig Händchen halten,
同じ景色 見てたいな
Ich möchte die gleiche Landschaft sehen
何も言わないけど 何も聞かないけど
Auch wenn ich nichts sage, auch wenn ich nichts frage,
今日も明日も変わることなく ずっと二人
Heute und morgen, unverändert, immer wir beide





Writer(s): 北川勝利, 岩里祐穂


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.