花粥 - 忽然間長大的我們 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 花粥 - 忽然間長大的我們




忽然間長大的我們
We suddenly grew up
风轻扬 云微淡
The wind is light and the clouds are faint
你温柔的侧脸
The side of your face is beautiful
泛黄的旧照片
Yellowed old photos
再翻看一遍
Let's look at them again
回想起 那些年 每个熟悉情节
Recalling the past, every familiar scene
仿佛回到昨天
It's like going back to yesterday
那时候的我们总不够勇敢
We were never brave enough
以为有很多时间
Thinking we had plenty of time
如果时光可以回到那一天
If time could go back to that day
我会站在你的身边
I would stand by your side
忽然间长大的我们回望昨天
We suddenly grew up and looked back at yesterday
你是我最美好的遇见
You are my most beautiful encounter
忽然间长大的我们来不及告别
We suddenly grew up and did not say goodbye
然后在人海中走远
Then we walked away in the sea of people
那时候的我们总不够勇敢
We were never brave enough
以为有很多时间
Thinking we had plenty of time
如果时光可以回到那一天
If time could go back to that day
我会站在你的身边
I would stand by your side
忽然间长大的我们回望昨天
We suddenly grew up and looked back at yesterday
你是我最美好的遇见
You are my most beautiful encounter
忽然间长大的我们来不及告别
We suddenly grew up and did not say goodbye
然后在人海中走远
Then we walked away in the sea of people
忽然间长大的我们偶尔想念
We suddenly grew up and occasionally miss
那最后分别的夏天
That last parting summer
忽然间长大的我们来不及再见
We suddenly grew up and did not see each other again
感谢有你的那些年
Thank you for those years with you
槐树下 巷子边 你熟悉的侧脸
Under the locust tree, by the alley, your familiar side face
最珍惜的画面
The most precious picture
再温习一遍
Let's review it again
那些年 错过的
Those years, missed
有你在的时间
The time with you
回不去的时间
Irretrievable time





Writer(s): 王東宇, 马萍


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.