流線形メーデー -
Kafu
,
花譜
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流線形メーデー
Stromlinienförmiges Mayday
果たして
this
is
呪いなの?
Ist
das
wirklich
ein
Fluch?
喘ぐノスタルジー
もどかしい
Keuchende
Nostalgie,
es
ist
frustrierend
焼きつく
eye
の裏側に囚われた
Gefangen
auf
der
Rückseite
meiner
eingebrannten
Augen
放課後
maybe
目が合えば
Nach
der
Schule,
vielleicht,
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
跳ねるメロディ
苦しい
Springende
Melodie,
es
ist
schmerzhaft
記憶は
今日も
Die
Erinnerungen,
auch
heute
鮮明に君を描いていくよ
Zeichnen
dich
so
lebhaft
埃まみれのまま生きている化石みたい
Wie
ein
lebendes
Fossil,
bedeckt
mit
Staub
リセットして出会えたら
Wenn
wir
uns
nach
einem
Reset
treffen
könnten
群青の日々に
In
den
ultramarinblauen
Tagen
メーデー
目舞う青さにリマインド
Mayday,
erinnere
mich
an
das
wirbelnde
Blau
巣食らう午後
Der
Nachmittag,
der
sich
einnistet
ねぇ
ねぇ
眠る間際に会おう
Hey,
hey,
lass
uns
treffen,
kurz
bevor
wir
einschlafen
銘々
巡る涙は
星になり
流れるだろう
Jede
einzelne
Träne,
die
fließt,
wird
zu
einem
Stern
und
vergeht
君を忘れるまで
Bis
ich
dich
vergesse
流線形のように
流線形のように
Wie
eine
Stromlinienform,
wie
eine
Stromlinienform
透明な牢獄
回らない時計
Ein
transparentes
Gefängnis,
eine
Uhr,
die
sich
nicht
dreht
チグハグな心と身体が
Mein
unpassendes
Herz
und
mein
Körper
乖離して行く
糸を引いて行く
Driften
auseinander,
ziehen
Fäden
いつまででも
どこまででも
Für
immer
und
ewig,
egal
wohin
届かない
ワン
ツー
空回る
Unerreichbar,
eins,
zwei,
drehe
mich
im
Kreis
人生そんなばっか
Das
Leben
ist
immer
so
残り香ジャーニー
Verweilender
Duft,
eine
Reise
もう一度
あの色に戻れたならって
Wenn
ich
nur
zu
dieser
Farbe
zurückkehren
könnte
埃まみれのまま生きている化石みたい
Wie
ein
lebendes
Fossil,
bedeckt
mit
Staub
リセットして出会えたら
Wenn
wir
uns
nach
einem
Reset
treffen
könnten
群青の君に
Zu
dir
in
Ultramarin
メーデー
眩暈
焦燥
Mayday,
Schwindel,
Ungeduld
グラインド
膨らむ齟齬
Zermalmend,
wachsende
Dissonanz
ねぇ
ねぇ
願う夜を越えて
Hey,
hey,
über
die
Nächte
der
Wünsche
hinaus
銘々
巡る涙は
星になり
流れるだろう
Jede
einzelne
Träne,
die
fließt,
wird
zu
einem
Stern
und
vergeht
君を忘れるまで
Bis
ich
dich
vergesse
流線形のように
Wie
eine
Stromlinienform
メーデー
目舞う青さにリマインド
Mayday,
erinnere
mich
an
das
wirbelnde
Blau
巣食らう午後
Der
Nachmittag,
der
sich
einnistet
ねぇ
ねぇ
夢見だって会えたら
Hey,
hey,
wenn
wir
uns
auch
nur
im
Traum
treffen
könnten
銘々
巡る涙は
星になり
輝くだろう
Jede
einzelne
Träne,
die
fließt,
wird
zu
einem
Stern
und
leuchtet
君を忘れるまで
Bis
ich
dich
vergesse
流線形のように
流線形のように
Wie
eine
Stromlinienform,
wie
eine
Stromlinienform
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sasagawa Mao, Saijitsu Haneda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.