范丞丞 - Dumb Show - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 范丞丞 - Dumb Show




Dumb Show
Dumb Show
沉默慢慢 降下幕帷 (Yeah)
Silence slowly descends the curtain (Yeah)
冷漠的 故事 情節 提醒 噩夢原委 (Ay)
The indifferent story, the plot, reminds me of the nightmare (Ay)
你固執 演繹 唇語 吐露 陌生詞彙 (Yeah)
You stubbornly perform sign language, uttering unfamiliar words (Yeah)
詮釋著殘忍 兀自享受
Interpreting cruelty, yet enjoying it
喑啞的讚美 (讚美)
Your silent praise (praise)
劇情終於來到 你離開的時候 (Yeah)
The plot finally comes to when you leave (Yeah)
仍舊 用你 眼淚 佯裝感同身受 (Ay)
You still use your tears to pretend to feel the same (Ay)
還站在原地 執著 等候
I'm still standing here, waiting patiently
割裂的情節 選擇 接受 yeah
Accepting the broken plot, yeah
是不是誰先 開口講話 毀掉默劇
Is it who speaks first and ruins the pantomime
就該懲罰
Will be punished
怎麼面對真實的痛楚
How to face the real pain
視而不見 不願回答
Turn a blind eye and refuse to answer
終場 劇情 一直 提醒 自己
The ending of the plot, always reminding myself
陷入這結局就別再掙
If I fall into this ending, I won't struggle anymore
無關 緊要 肆虐的孤獨
Irrelevant, the wanton loneliness
早已 分不清真假
Can't tell the truth from the fake
Hey, everything is all right
Hey, everything is all right
Yeah maybe gonna be all right (Ay)
Yeah maybe gonna be all right (Ay)
無聲 蔓延的對白
The silent, spreading dialogue
這默劇 我已看不透 (Yah, yah, yah)
I can no longer see through this pantomime (Yah, yah, yah)
I always hating myself ay in the faking dumb show (All night)
I always hating myself ay in the faking dumb show (All night)
絕望地 掙扎著 (All night)
Desperately struggling (All night)
等待你拯救
Waiting for your rescue
時間 又在撕裂 新的傷口 (傷口)
Time is tearing again, the new wound (wound)
在陳舊 傷痕假裝 痊癒之後
In the old, the scar pretends to heal after
習慣放任 痛覺在 感官遊走
I'm used to letting the pain run through my senses
欺騙自己幸福存在 另個平行宇宙 (And a my way)
Lying to myself that happiness exists in another parallel universe (And a my way)
是不是誰先 開口講話 毀掉默劇
Is it who speaks first and ruins the pantomime
就該懲罰
Will be punished
怎麼 面對 真實的痛楚
How to face the real pain
視而不見 不願回答
Turn a blind eye and refuse to answer
終場 劇情 一直 提醒 自己
The ending of the plot, always reminding myself
陷入這結局就別再掙
If I fall into this ending, I won't struggle anymore
無關 緊要 肆虐的孤獨
Irrelevant, the wanton loneliness
早已 分不清真假
Can't tell the truth from the fake
故事完整 主角默認
The story is complete, the protagonist accepts
你的冰冷 讓我噤聲
Your coldness makes me shut up
誰該被質問 誰太天真
Who should be questioned, who is too naive
猶豫眼神 太過陌生
Hesitant eyes, too strange
說不是愛情 說只是過去
Saying it's not love, saying it's just the past
你描繪的默劇
The pantomime you depict
讓我一直沉淪 這劇情
Let me keep sinking in the plot
糾纏的回憶早已 成為我的必需品
The entangled memories have become my necessities
是不是誰先 開口講話 毀掉默劇
Is it who speaks first and ruins the pantomime
就該懲罰
Will be punished
怎麼 面對 真實的痛楚
How to face the real pain
視而不見 不願回答 (Oh)
Turn a blind eye and refuse to answer (Oh)
終場 劇情 一直 提醒 自己
The ending of the plot, always reminding myself
陷入這結局就別再掙 (Yeah, yeah)
If I fall into this ending, I won't struggle anymore (Yeah, yeah)
無關 緊要 肆虐的孤獨 (那些孤獨)
Irrelevant, the wanton loneliness (those lonely)
早已 分不清真假
Can't tell the truth from the fake





Writer(s): Leon, O.v


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.