星星 - 范曉萱traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰願意看著自己付出真愛沒有回應
Wer
möchte
sehen,
wie
seine
wahre
Liebe
keine
Antwort
findet?
誰願意欺騙自己不聽不想冷卻熟悉
Wer
möchte
sich
selbst
betrügen,
nicht
hören,
nicht
denken,
die
Vertrautheit
abkühlen
lassen?
惹人的心都是為你不休息
Das
Herz,
das
dich
anzieht,
findet
keine
Ruhe,
nur
wegen
dir.
愛我就像你愛星星
Liebe
mich,
so
wie
du
die
Sterne
liebst.
在黑夜的星星閃爍著淚滴
Die
Sterne
in
der
dunklen
Nacht
funkeln
mit
Tränen.
靜靜等待你的來臨化成流星向你飛去
Warte
still
auf
dein
Kommen,
verwandle
mich
in
eine
Sternschnuppe
und
fliege
zu
dir.
你說你會珍惜捨不得讓我哭泣
Du
sagtest,
du
würdest
mich
wertschätzen
und
es
nicht
ertragen,
mich
weinen
zu
sehen.
當黑夜來臨在你的夜裡究竟有幾顆星星
Wenn
die
dunkle
Nacht
hereinbricht,
wie
viele
Sterne
gibt
es
in
deiner
Nacht?
誰願意看著自己付出真愛沒有回應
Wer
möchte
sehen,
wie
seine
wahre
Liebe
keine
Antwort
findet?
誰願意欺騙自己不聽不想冷卻熟悉
Wer
möchte
sich
selbst
betrügen,
nicht
hören,
nicht
denken,
die
Vertrautheit
abkühlen
lassen?
惹人的心都是為你不休息
Das
Herz,
das
dich
anzieht,
findet
keine
Ruhe,
nur
wegen
dir.
愛我就像你愛星星
Liebe
mich,
so
wie
du
die
Sterne
liebst.
在黑夜的星星閃爍著淚滴
Die
Sterne
in
der
dunklen
Nacht
funkeln
mit
Tränen.
靜靜等待你的來臨化成流星向你飛去
Warte
still
auf
dein
Kommen,
verwandle
mich
in
eine
Sternschnuppe
und
fliege
zu
dir.
你說你會珍惜捨不得讓我哭泣
Du
sagtest,
du
würdest
mich
wertschätzen
und
es
nicht
ertragen,
mich
weinen
zu
sehen.
當黑夜來臨在你的夜裡究竟有幾顆星星
Wenn
die
dunkle
Nacht
hereinbricht,
wie
viele
Sterne
gibt
es
in
deiner
Nacht?
記得你曾說藍色是憂鬱的星星
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest,
blaue
Sterne
sind
melancholische
Sterne.
也曾告訴我紅色星星最珍惜
Du
hast
mir
auch
gesagt,
dass
rote
Sterne
am
wertvollsten
sind.
你怎麼忘了天空還有無情的雲
Wie
konntest
du
vergessen,
dass
es
am
Himmel
auch
gnadenlose
Wolken
gibt?
遮住了你幾個世紀要到何處找你
Sie
verdecken
dich
für
Jahrhunderte,
wo
soll
ich
dich
suchen?
在黑夜的星星閃爍著淚滴
Die
Sterne
in
der
dunklen
Nacht
funkeln
mit
Tränen.
靜靜等待你的來臨化成流星向你飛去
Warte
still
auf
dein
Kommen,
verwandle
mich
in
eine
Sternschnuppe
und
fliege
zu
dir.
你說你會珍惜捨不得讓我哭泣
Du
sagtest,
du
würdest
mich
wertschätzen
und
es
nicht
ertragen,
mich
weinen
zu
sehen.
當黑夜來臨在你的夜裡究竟有幾顆星星
Wenn
die
dunkle
Nacht
hereinbricht,
wie
viele
Sterne
gibt
es
in
deiner
Nacht?
當黑夜來臨在你的夜裡究竟有幾顆星星
Wenn
die
dunkle
Nacht
hereinbricht,
wie
viele
Sterne
gibt
es
in
deiner
Nacht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong Ping Ji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.