范曉萱 - 相約1999 - traduction des paroles en allemand

相約1999 - 范曉萱traduction en allemand




相約1999
Verabredung 1999
男聲: 王英州
Männerstimme: Wang Yingzhou
(男)像我這樣的年紀 很容易改變
(Mann) In meinem Alter ändert man sich leicht,
在愛情面前誰都 有點不安全
In Sachen Liebe ist jeder etwas unsicher.
你說要我抱你 再抱緊一點
Du sagtest, ich solle dich umarmen, noch fester umarmen,
不要辜負眼前燦爛的夜晚
Und diese strahlende Nacht nicht vergeuden.
(女)像我這樣的眼睛 太遠看不見
(Frau) Mit Augen wie meinen kann ich nicht weit sehen,
在情變以前誰都 對愛不厭倦
Bevor die Liebe sich wandelt, hat niemand genug von ihr.
我想要你給我 留一句誓言
Ich möchte, dass du mir ein Versprechen gibst,
看一看你我之間 能不能永遠
Um zu sehen, ob unsere Beziehung ewig halten kann.
和你相約在那1999最後一天
Ich verabrede mich mit dir am letzten Tag des Jahres 1999,
不管在那之前你我是否已改變
Egal, ob wir uns bis dahin verändert haben.
(男)我會穿著紅襯衫
(Mann) Ich werde ein rotes Hemd tragen,
(女)我會戴著紫耳環
(Frau) Ich werde violette Ohrringe tragen,
(合)站在我們初戀的地點
(Zusammen) Und am Ort unserer ersten Liebe stehen.
(男)和你相約在那1999最後一天 就算全世界回不到 回不到從前
(Mann) Ich verabrede mich mit dir am letzten Tag des Jahres 1999, selbst wenn die ganze Welt nicht mehr zurückkehren kann, nicht mehr zur Vergangenheit zurückkehren kann.
(女)我會守住諾言
(Frau) Ich werde mein Versprechen halten,
(男)我會記得今天
(Mann) Ich werde mich an diesen Tag erinnern,
(合)你永遠是我的依戀
(Zusammen) Du wirst immer meine Sehnsucht sein.
(女)像我這樣的眼睛 太遠看不見
(Frau) Mit Augen wie meinen kann ich nicht weit sehen,
在情變以前誰都 對愛不厭倦
Bevor die Liebe sich wandelt, hat niemand genug von ihr.
我想要你給我 留一句誓言
Ich möchte, dass du mir ein Versprechen gibst,
看一看你我之間 能不能永遠
Um zu sehen, ob unsere Beziehung ewig halten kann.
和你相約在那1999最後一天
Ich verabrede mich mit dir am letzten Tag des Jahres 1999,
不管在那之前你我是否已改變
Egal, ob wir uns bis dahin verändert haben.
(男)我會穿著紅襯衫
(Mann) Ich werde ein rotes Hemd tragen,
(女)我會戴著紫耳環
(Frau) Ich werde violette Ohrringe tragen,
(合)站在我們初戀的地點
(Zusammen) Und am Ort unserer ersten Liebe stehen.
(男)和你相約在那1999最後一天 就算全世界回不到 回不到從前
(Mann) Ich verabrede mich mit dir am letzten Tag des Jahres 1999, selbst wenn die ganze Welt nicht mehr zurückkehren kann, nicht mehr zur Vergangenheit zurückkehren kann.
(女)我會守住諾言
(Frau) Ich werde mein Versprechen halten,
(男)我會記得今天
(Mann) Ich werde mich an diesen Tag erinnern,
(合)你永遠是我的依戀
(Zusammen) Du wirst immer meine Sehnsucht sein.
和你相約在那1999最後一天...
Ich verabrede mich mit dir am letzten Tag des Jahres 1999...
(女)我會守住諾言
(Frau) Ich werde mein Versprechen halten,
(男)我會記得今天
(Mann) Ich werde mich an diesen Tag erinnern,
(合)你永遠是我的依戀
(Zusammen) Du wirst immer meine Sehnsucht sein.





Writer(s): Chang De Xu, Heng Qi Guo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.