Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
什麼風把你吹來的
Welcher Wind hat dich hergeweht?
整個夏天花都熱翻了
Den
ganzen
Sommer
war
es
brüllend
heiß,
還好有你替我止渴
zum
Glück
hatte
ich
dich,
um
meinen
Durst
zu
stillen.
你有多快樂
我就多快樂
So
glücklich
wie
du
bist,
so
glücklich
bin
ich
auch.
當這夜晚星星shut
down了
Wenn
in
dieser
Nacht
die
Sterne
„shut
down“
sind,
還好有你聽我唱歌
zum
Glück
hatte
ich
dich,
um
meinem
Gesang
zu
lauschen.
你聽到累了
世界才關燈
Du
hast
zugehört,
bis
du
müde
warst,
erst
dann
ging
in
der
Welt
das
Licht
aus.
告訴我你到底有什麽獨特
Sag
mir,
was
ist
an
dir
so
besonders?
連北極的河
都為你沸騰
Selbst
die
Flüsse
am
Nordpol
kochen
für
dich.
什麽風把你吹來的
Welcher
Wind
hat
dich
hergeweht?
吹開我愛情的大門
Hat
das
Tor
zu
meiner
Liebe
aufgestoßen,
搖滾我的無聊人生
hat
mein
langweiliges
Leben
gerockt.
什麽風吹你來的
Welcher
Wind
hat
dich
hergeweht?
你打破所有的老梗
Du
hast
mit
allen
alten
Mustern
gebrochen,
我變成煥然一新的人
ich
bin
zu
einem
ganz
neuen
Menschen
geworden.
事情沒有想像中單純
Die
Dinge
sind
nicht
so
einfach,
wie
man
denkt,
我只知道與你有關
ich
weiß
nur,
es
hat
mit
dir
zu
tun.
大家都說我
變得愛笑了
Alle
sagen,
ich
lache
jetzt
viel
lieber.
你快跌倒我就開始疼
Wenn
du
fast
hinfällst,
tut
es
mir
weh.
一皺眉我就開始悶
Runzelst
du
die
Stirn,
werde
ich
bedrückt.
看你吃零嘴
我肚子餓了
Sehe
ich
dich
naschen,
bekomme
ich
Hunger.
告訴我你到底有什麽獨特
Sag
mir,
was
ist
an
dir
so
besonders?
連北極的河
都為你沸騰
Selbst
die
Flüsse
am
Nordpol
kochen
für
dich.
什麽風把你吹來的
Welcher
Wind
hat
dich
hergeweht?
吹開我愛情的大門
Hat
das
Tor
zu
meiner
Liebe
aufgestoßen,
搖滾我的無聊人生
hat
mein
langweiliges
Leben
gerockt.
什麽風吹你來的
Welcher
Wind
hat
dich
hergeweht?
你打破所有的老梗
Du
hast
mit
allen
alten
Mustern
gebrochen,
我變成煥然一新的人
ich
bin
zu
einem
ganz
neuen
Menschen
geworden.
什麽風把你吹來的
Welcher
Wind
hat
dich
hergeweht?
連幸福都讓我獨吞
Selbst
das
Glück
lässt
du
mich
allein
verschlingen.
我有多幸運你說呢
Wie
viel
Glück
ich
habe,
sag
du
es
mir.
什麽風吹你來的
Welcher
Wind
hat
dich
hergeweht?
你打破所有的老梗
Du
hast
mit
allen
alten
Mustern
gebrochen,
我變成煥然一新的人
ich
bin
zu
einem
ganz
neuen
Menschen
geworden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 邬裕康
Album
搖滾吧,情歌!
date de sortie
09-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.