Paroles et traduction 范逸臣 - 無邊界
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
演唱:
范逸臣
Singer:
Fan
Yichen
歌名:
無邊界
Song
Title:
Boundless
一分一秒每天蹉跎
Every
minute
and
second
goes
by
我知道我想要
但要等多久
I
know
what
I
want,
but
how
long
will
it
take?
每當我迷失那一刻
時間像被凍結了
Every
time
I
lose
my
way,
time
seems
to
freeze
是否是命運
我無法抵抗
Is
it
fate,
something
I
can't
resist?
我如何能相信
我不會是錯的
How
can
I
believe
I'm
not
wrong?
每雙放棄我的眼神
Every
pair
of
eyes
that
gives
up
on
me,
嘲笑也都無所謂
Their
mockery
is
inconsequential,
只因為我堅持信念
Because
I
hold
onto
my
convictions.
每一天用淚水化成笑臉
Every
day
I
turn
tears
into
smiles,
每一次跌倒當作考驗
Every
fall
is
a
test.
沒有後路可退
倔強的往前追
With
no
way
to
retreat,
I
stubbornly
chase
ahead,
就算窮山惡水
Even
through
treacherous
mountains
and
rivers.
而每一個汗水灌溉的夢田
And
every
field
of
dreams
watered
by
sweat,
和每一道傷口記載的繭
And
every
scar
left
by
a
wound,
明天就在指尖
昨天已看不見
Tomorrow
is
at
my
fingertips;
yesterday
is
gone.
夢無邊無界
My
dream
has
no
bounds,
夢無邊無界
My
dream
is
boundless.
雙手都力竭了
不代表棄權
My
arms
are
exhausted,
but
that
doesn't
mean
I
give
up.
沒人能確定下一步我會
No
one
can
predict
the
next
step
I'll
take,
不會走到絕望深淵
Whether
I'll
stumble
into
the
abyss
of
despair,
一失足留千古恨
Where
one
misstep
leaves
a
thousand
regrets.
跨越阻礙
我看破成敗
Overcoming
obstacles,
I
see
through
success
and
failure;
我抖落塵埃
為一秒精彩
I
shake
off
the
dust
for
a
moment
of
brilliance,
為夢想喝彩
Applauding
my
dream.
只因為我堅持信念
Because
I
hold
onto
my
convictions.
每一天用淚水化成笑臉
Every
day
I
turn
tears
into
smiles,
每一次跌倒當作考驗
Every
fall
is
a
test.
沒有後路可退
倔強的往前追
With
no
way
to
retreat,
I
stubbornly
chase
ahead,
就算窮山惡水
Even
through
treacherous
mountains
and
rivers.
而每一個汗水灌溉的夢田
And
every
field
of
dreams
watered
by
sweat,
和每一道傷口記載的繭
And
every
scar
left
by
a
wound,
明天就在指尖
昨天已看不見
Tomorrow
is
at
my
fingertips;
yesterday
is
gone.
能展翅高飛
越千山萬水
別太多藉口
With
wings,
I
soar
over
mountains
and
rivers;
don't
make
excuses,
只要不顧一切
就放手一搏
Just
let
go
and
give
it
your
all.
別讓遺憾陪著你入眠
Don't
let
regrets
haunt
your
sleep.
每一天用淚水化成笑臉
Every
day
I
turn
tears
into
smiles,
每一次跌倒當作考驗
Every
fall
is
a
test.
沒有後路可退
倔強的往前追
With
no
way
to
retreat,
I
stubbornly
chase
ahead,
就算窮山惡水
Even
through
treacherous
mountains
and
rivers.
而每一個汗水灌溉的夢田
And
every
field
of
dreams
watered
by
sweat,
和每一道傷口記載的繭
And
every
scar
left
by
a
wound,
明天就在指尖
昨天已看不見
Tomorrow
is
at
my
fingertips;
yesterday
is
gone.
夢無邊無界
My
dream
has
no
bounds,
夢無邊無界
My
dream
is
boundless,
夢無邊無界
My
dream
has
no
bounds,
夢無邊無界
My
dream
is
boundless,
夢無邊無界
My
dream
is
boundless.
≪
感謝聆聽>
≪
Thanks
for
listening
>
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cathy Dennis, Kara Dioguardi, Mitch Allen
Album
搖滾吧,情歌!
date de sortie
09-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.