范逸臣 - 不開的玫瑰 - traduction des paroles en allemand

不開的玫瑰 - 范逸臣traduction en allemand




不開的玫瑰
Die ungeöffnete Rose
一個人體會 笑著流淚 哭著流淚
Ich erlebe es allein, lachend weinen, weinend weinen.
所有的傷悲 都不是浪費 至少讓我學會
All das Leid ist keine Verschwendung, zumindest hat es mich gelehrt,
欣賞過一朵不開的玫瑰 不開 才看不到枯萎
eine ungeöffnete Rose bewundert zu haben. Weil sie nicht blüht, sieht man ihr Verwelken nicht.
是妳給我機會 慢慢從遺憾 尋找到完美
Du warst es, die mir die Chance gab, langsam aus Bedauern Perfektion zu finden.
聽過的歌記住了就能夠回味
Lieder, die ich gehört habe, wenn man sich an sie erinnert, kann man sie nachklingen lassen.
傷過的心忘記了就不會傷悲 反正 愛不會浪費
Ein verletztes Herz, wenn vergessen, wird nicht traurig sein. Jedenfalls ist Liebe nicht verschwendet.
牽過的手鬆開了也不再狼狽
Hände, die gehalten wurden, wenn losgelassen, sind nicht mehr unbeholfen.
愛過的人不愛我也都無所謂 我只是愛美
Menschen, die ich geliebt habe, auch wenn sie mich nicht lieben, es ist egal. Ich liebe nur die Schönheit.
你不喝的咖啡 留給我去品味 離開妳 天一下子就黑
Den Kaffee, den du nicht trinkst, überlässt du mir zum Genießen. Ohne dich wird der Himmel sofort dunkel.
你不來的約會 留給我去後悔 你沒看過 淚怎麼跌碎
Das Date, zu dem du nicht kommst, überlässt du mir zum Bereuen. Du hast nicht gesehen, wie Tränen zerbrechen.
你不喝的咖啡 留給我去品味 離開妳 天一下子就黑
Den Kaffee, den du nicht trinkst, überlässt du mir zum Genießen. Ohne dich wird der Himmel sofort dunkel.
你不來的約會 留給我去後悔 你不知道 眼淚的完美
Das Date, zu dem du nicht kommst, überlässt du mir zum Bereuen. Du kennst nicht die Perfektion der Tränen.
一個人體會 笑著流淚 哭著流淚
Ich erlebe es allein, lachend weinen, weinend weinen.
所有的傷悲 都不是浪費 至少讓我學會
All das Leid ist keine Verschwendung, zumindest hat es mich gelehrt,
欣賞過一朵不開的玫瑰 不開 才看不到枯萎
eine ungeöffnete Rose bewundert zu haben. Weil sie nicht blüht, sieht man ihr Verwelken nicht.
是妳給我機會 慢慢從遺憾 尋找到完美
Du warst es, die mir die Chance gab, langsam aus Bedauern Perfektion zu finden.
聽過的歌記住了就能夠回味
Lieder, die ich gehört habe, wenn man sich an sie erinnert, kann man sie nachklingen lassen.
傷過的心忘記了就不會傷悲 反正 愛不會浪費
Ein verletztes Herz, wenn vergessen, wird nicht traurig sein. Jedenfalls ist Liebe nicht verschwendet.
牽過的手鬆開了也不再狼狽
Hände, die gehalten wurden, wenn losgelassen, sind nicht mehr unbeholfen.
愛過的人不愛我也都無所謂 我只是愛美
Menschen, die ich geliebt habe, auch wenn sie mich nicht lieben, es ist egal. Ich liebe nur die Schönheit.
你不喝的咖啡 留給我去品味 離開妳 天一下子就黑
Den Kaffee, den du nicht trinkst, überlässt du mir zum Genießen. Ohne dich wird der Himmel sofort dunkel.
你不來的約會 留給我去後悔 你沒看過 淚怎麼跌碎
Das Date, zu dem du nicht kommst, überlässt du mir zum Bereuen. Du hast nicht gesehen, wie Tränen zerbrechen.
你不喝的咖啡 留給我去品味 我離開妳 天一下子就黑
Den Kaffee, den du nicht trinkst, überlässt du mir zum Genießen. Verlasse ich dich, wird der Himmel sofort dunkel.
你不來的約會 留給我去後悔 你不知道 眼淚的完美
Das Date, zu dem du nicht kommst, überlässt du mir zum Bereuen. Du kennst nicht die Perfektion der Tränen.





Writer(s): 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.