Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
九月愛情祭
September-Liebesfest
想要爱冲动爱绝不后悔
Ich
will
lieben,
impulsiv
lieben,
und
bereue
es
auf
keinen
Fall,
她却要离开我的夏天
doch
sie
will
meinen
Sommer
verlassen.
在秋天真爱的炽热就不见
Im
Herbst
ist
die
Glut
wahrer
Liebe
dann
verschwunden.
想要哭还是笑哪种才对
Soll
ich
weinen
oder
lachen,
was
ist
richtig?
分裂成失了魂的碎片
Zersplittert
in
seelenlose
Scherben.
过不了
九月爱情祭
Das
September-Liebesfest
nicht
überstehen,
就定了罪
bin
dann
verurteilt.
我们沉醉美丽的夏天
Wir
waren
berauscht
vom
schönen
Sommer,
为爱承受浪漫的考验
haben
für
die
Liebe
die
romantische
Prüfung
auf
uns
genommen.
逐渐降温的秋天
Im
allmählich
abkühlenden
Herbst,
她还在不在身边
ist
sie
noch
an
meiner
Seite?
爱是一座神秘的森林
Liebe
ist
ein
geheimnisvoller
Wald,
因为太美让我忘记危险
weil
er
so
schön
ist,
ließ
er
mich
die
Gefahr
vergessen.
总是不做预告让人流泪
Immer
ohne
Vorwarnung
lässt
er
einen
weinen.
想要爱冲动爱绝不后悔
Ich
will
lieben,
impulsiv
lieben,
und
bereue
es
auf
keinen
Fall,
她却要离开我的夏天
doch
sie
will
meinen
Sommer
verlassen.
在秋天真爱的炽热就不见
Im
Herbst
ist
die
Glut
wahrer
Liebe
dann
verschwunden.
想要哭还是笑哪种才对
Soll
ich
weinen
oder
lachen,
was
ist
richtig?
分裂成失了魂的碎片
Zersplittert
in
seelenlose
Scherben.
过不了
九月爱情祭
Das
September-Liebesfest
nicht
überstehen,
就定了罪
bin
dann
verurteilt.
爱是一座神秘的森林
Liebe
ist
ein
geheimnisvoller
Wald,
因为太美让我忘记危险
weil
er
so
schön
ist,
ließ
er
mich
die
Gefahr
vergessen.
总是不做预告
Immer
ohne
Vorwarnung,
让人流泪
lässt
er
einen
weinen.
想要爱冲动爱绝不后悔
Ich
will
lieben,
impulsiv
lieben,
und
bereue
es
auf
keinen
Fall,
拥抱过最狂恋的季节
habe
die
leidenschaftlichste
Jahreszeit
umarmt.
留不住
Kann
sie
nicht
halten,
她要离开的那一天
an
dem
Tag,
an
dem
sie
gehen
will.
想要哭还是笑哪种才对
Soll
ich
weinen
oder
lachen,
was
ist
richtig?
走到了爱不在的冬天
Bin
im
Winter
angekommen,
in
dem
die
Liebe
nicht
mehr
ist.
回头看
九月爱情祭
Blicke
zurück
auf
das
September-Liebesfest,
爱最深的时候
Wenn
die
Liebe
am
tiefsten
ist,
不想自由
will
ich
keine
Freiheit.
习惯了两个人
An
zwei
Personen
gewöhnt,
不堪寂寞
kann
ich
die
Einsamkeit
nicht
ertragen.
想要爱冲动爱绝不后悔
Ich
will
lieben,
impulsiv
lieben,
und
bereue
es
auf
keinen
Fall,
她却要离开我的夏天
doch
sie
will
meinen
Sommer
verlassen.
在秋天真爱的炽热就不见
Im
Herbst
ist
die
Glut
wahrer
Liebe
dann
verschwunden.
想要哭还是笑哪种才对
Soll
ich
weinen
oder
lachen,
was
ist
richtig?
分裂成失了魂的碎片
Zersplittert
in
seelenlose
Scherben.
过不了
九月爱情祭
Das
September-Liebesfest
nicht
überstehen,
就定了罪
bin
dann
verurteilt.
想要爱冲动爱绝不后悔
Ich
will
lieben,
impulsiv
lieben,
und
bereue
es
auf
keinen
Fall,
拥抱过最狂恋的季节
habe
die
leidenschaftlichste
Jahreszeit
umarmt.
留不住
Kann
sie
nicht
halten,
她要离开的那一天
an
dem
Tag,
an
dem
sie
gehen
will.
想要哭还是笑哪种才对
Soll
ich
weinen
oder
lachen,
was
ist
richtig?
走到了爱不在的冬天
Bin
im
Winter
angekommen,
in
dem
die
Liebe
nicht
mehr
ist.
回头看
九月爱情祭
Blicke
zurück
auf
das
September-Liebesfest,
欢迎光临
Herzlich
willkommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hong Yu Chen, Hsiao Sung Pao
Album
愛情程式
date de sortie
19-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.