Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
斷翅蝴蝶飛
Schmetterling mit gebrochenen Flügeln
風
呼嘯過
蝴蝶飛
搖搖欲墜
Der
Wind
heult,
der
Schmetterling
fliegt,
schwankend,
dem
Absturz
nah
風搖頭
斷了翅
忍著痛
Der
Wind
schüttelt
den
Kopf,
die
Flügel
gebrochen,
den
Schmerz
ertragend
哀鳴著
被落葉掩沒
Klagend,
von
welken
Blättern
bedeckt
愛不在愛無奈
愛無奈愛不在
Liebe
ist
nicht
da,
Liebe
ist
hilflos,
hilflose
Liebe,
Liebe
ist
nicht
da
斷翅的蝴蝶飛
哀鳴的像落葉
Der
Schmetterling
mit
gebrochenen
Flügeln
fliegt,
klagend
wie
ein
welkes
Blatt
我
無法呼吸
懂了愛
淚眼中
你離開
Ich
kann
nicht
atmen,
verstand
die
Liebe,
in
tränenvollen
Augen
hast
du
mich
verlassen
你像風
穿身過
吹痛了我
旋轉墜落
Du,
wie
der
Wind,
fuhrst
durch
mich
hindurch,
bliesest
mir
Schmerz
zu,
wirbelnd
stürze
ich
愛不在愛無奈
愛無奈愛不在
Liebe
ist
nicht
da,
Liebe
ist
hilflos,
hilflose
Liebe,
Liebe
ist
nicht
da
不想逃避傷害
一次次被撕開
Will
dem
Schmerz
nicht
entfliehen,
immer
wieder
zerrissen
不想睜開雙眼
不想睜開雙眼
Will
meine
Augen
nicht
öffnen,
will
meine
Augen
nicht
öffnen
我張開著雙翼
我張開著雙翼
墜落
Ich
breite
meine
Flügel
aus,
ich
breite
meine
Flügel
aus,
stürze
ab
感情像風
人卻脆弱的像蝴蝶
Gefühle
sind
wie
der
Wind,
doch
der
Mensch
ist
zerbrechlich
wie
ein
Schmetterling
折斷了翅膀
從空中墜落
Die
Flügel
gebrochen,
stürzt
er
vom
Himmel
愛情枯了
就像葉子離開枝頭
Die
Liebe
ist
verdorrt,
wie
Blätter,
die
den
Ast
verlassen
跟斷翅的蝴蝶一樣
旋轉
墜落
Wie
der
Schmetterling
mit
gebrochenen
Flügeln,
wirbelnd,
stürzend
斷翅的蝴蝶飛
哀鳴的像落葉
Der
Schmetterling
mit
gebrochenen
Flügeln
fliegt,
klagend
wie
ein
welkes
Blatt
我旋轉在空中
你的愛已不在
Ich
wirble
in
der
Luft,
deine
Liebe
ist
nicht
mehr
da
斷翅的蝴蝶飛
哀鳴的像落葉
Der
Schmetterling
mit
gebrochenen
Flügeln
fliegt,
klagend
wie
ein
welkes
Blatt
我旋轉在空中
誰的愛已不在
Ich
wirble
in
der
Luft,
wessen
Liebe
ist
nicht
mehr
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 十二恨
Album
無樂不作
date de sortie
25-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.