Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
享受今夏天的熱
穿越條幸福的河
Genieße
die
Hitze
dieses
Sommers,
überquere
einen
Fluss
des
Glücks.
想做吞大象的蛇
不自量力說真的
Will
eine
Schlange
sein,
die
einen
Elefanten
verschlingt,
überschätze
mich
maßlos,
ehrlich
gesagt.
有何不可
我想寫歌
Was
spricht
dagegen?
Ich
will
Lieder
schreiben.
當天是空的
地是乾的
Wenn
der
Himmel
leer
ist,
die
Erde
trocken,
我要為你
倒進狂熱
werde
ich
für
dich
Leidenschaft
eingießen.
讓你瘋狂
讓你渴
Dich
verrückt
machen,
dich
durstig
machen.
讓全世界知道
你是我的
Lass
die
ganze
Welt
wissen,
dass
du
mein
bist.
天氣瘋了
海水滾了
Das
Wetter
ist
verrückt,
das
Meer
kocht,
所以我要
無樂不作
deshalb
will
ich
nichts
als
Freude
haben.
不要浪費
每一刻快樂
Verschwende
keinen
einzigen
glücklichen
Moment.
當夢的
天行者
Als
Himmelswanderer
der
Träume.
像你這樣的天使
該有翅膀和名字
Ein
Engel
wie
du
sollte
Flügel
und
einen
Namen
haben,
該美麗中帶著刺
該很認真的屬於我一次
sollte
inmitten
von
Schönheit
Dornen
tragen,
sollte
einmal
ganz
ernsthaft
mir
gehören.
當天是空的
地是乾的
Wenn
der
Himmel
leer
ist,
die
Erde
trocken,
我要為你
倒進狂熱
werde
ich
für
dich
Leidenschaft
eingießen.
讓你瘋狂
讓你渴
Dich
verrückt
machen,
dich
durstig
machen.
讓全世界知道
你是我的
Lass
die
ganze
Welt
wissen,
dass
du
mein
bist.
天氣瘋了
海水滾了
Das
Wetter
ist
verrückt,
das
Meer
kocht,
所以我要
無樂不作
deshalb
will
ich
nichts
als
Freude
haben.
不要浪費
每一刻快樂
Verschwende
keinen
einzigen
glücklichen
Moment.
當夢的
天行者
Als
Himmelswanderer
der
Träume.
當天是空的
地是乾的
Wenn
der
Himmel
leer
ist,
die
Erde
trocken,
我要為你
倒進狂熱
werde
ich
für
dich
Leidenschaft
eingießen.
讓你瘋狂
讓你渴
Dich
verrückt
machen,
dich
durstig
machen.
讓全世界知道
你是我的
Lass
die
ganze
Welt
wissen,
dass
du
mein
bist.
世界末日
就儘管來吧
Das
Ende
der
Welt,
soll
es
nur
kommen,
我會繼續
無樂不作
ich
werde
weiterhin
nichts
als
Freude
haben.
不會浪費
愛你的快樂
Werde
die
Freude,
dich
zu
lieben,
nicht
verschwenden.
當夢的天行者
要快樂
Als
Himmelswanderer
der
Träume,
will
glücklich
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 范逸臣
Album
無樂不作
date de sortie
25-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.