范逸臣 - 無樂不作 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 范逸臣 - 無樂不作




享受今夏天的熱 穿越條幸福的河
Наслаждайтесь жарой этого лета и пересеките реку счастья
想做吞大象的蛇 不自量力說真的
Я хочу быть змеей, которая глотает слонов. Я ничего не могу с этим поделать. Серьезно.
有何不可 我想寫歌
Почему я не хочу писать песню
當天是空的 地是乾的
В тот день там было пусто, и земля была сухой
我要為你 倒進狂熱
Я хочу налить тебе воды
讓你瘋狂 讓你渴
Сводит тебя с ума, заставляет испытывать жажду
讓全世界知道 你是我的
Пусть весь мир узнает, что ты моя
天氣瘋了 海水滾了
Погода сумасшедшая, море бурлит
所以我要 無樂不作
Так что я не хочу веселиться
不要浪費 每一刻快樂
Не тратьте впустую каждое мгновение счастья
當夢的 天行者
Когда мечтаешь о Скайуокере
像你這樣的天使 該有翅膀和名字
У таких ангелов, как ты, должны быть крылья и имена
該美麗中帶著刺 該很認真的屬於我一次
В красоте должны быть шипы, она должна относиться ко мне очень серьезно.
當天是空的 地是乾的
В тот день там было пусто, и земля была сухой
我要為你 倒進狂熱
Я хочу налить тебе воды
讓你瘋狂 讓你渴
Сводит тебя с ума, заставляет испытывать жажду
讓全世界知道 你是我的
Пусть весь мир узнает, что ты моя
天氣瘋了 海水滾了
Погода сумасшедшая, море бурлит
所以我要 無樂不作
Так что я не хочу веселиться
不要浪費 每一刻快樂
Не тратьте впустую каждое мгновение счастья
當夢的 天行者
Когда мечтаешь о Скайуокере
當天是空的 地是乾的
В тот день там было пусто, и земля была сухой
我要為你 倒進狂熱
Я хочу налить тебе воды
讓你瘋狂 讓你渴
Сводит тебя с ума, заставляет испытывать жажду
讓全世界知道 你是我的
Пусть весь мир узнает, что ты моя
世界末日 就儘管來吧
Просто приди на край света
我會繼續 無樂不作
Я и дальше не буду веселиться
不會浪費 愛你的快樂
Не буду растрачивать впустую радость любви к тебе
當夢的天行者 要快樂
Будь счастлив, как мечтающий Скайуокер





Writer(s): 范逸臣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.