茄子蛋 - 孤獨的人我們一起出發 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茄子蛋 - 孤獨的人我們一起出發




孤獨的人我們一起出發
Lonely People Let's Go Together
孤獨的人我們一起出發
Lonely people let's go together
直到聽不見談話的遠方
Until we can't hear the chatter in the distance
沒有吵雜 沒有自私的眼光
No noise, no selfish glances
沒有成為偉大巨人的想像
No fantasies of becoming great giants
貧窮的人我們一起奔跑
Poor people let's run together
直到越過了世代的大橋
Until we cross the bridge of generations
遺忘年老 遺忘自卑的牢騷
Forget about old age, forget about the grumbling of inferiority
遺忘那被逼著習慣的紛擾
Forget about the chaos we were forced to get used to
沿著河流的方向我能看到海洋
Along the direction of the river I can see the ocean
看著年少的遠去我能遇見死亡
Watching the youth go away I can meet death
我想寫歌記錄這天使般的單純
I want to write a song to record this angelic simplicity
歌裡寫著我們以後要結婚
My songs will say that later on we will get married
不想接受比較所以我躲在裡面
I don't want to be compared so I hide inside
在肥胖的驕傲裡我得到了長眠
In my fat pride I found eternal sleep
父母眼裡的自己可愛模樣永恆
In my parents' eyes my lovely appearance is eternal
我死了後發現我終於愛上人生
After I die I found that I finally fell in love with life
孤獨的人我們一起出發
Lonely people let's go together
直到聽不見談話的遠方
Until we can't hear the chatter in the distance
沒有吵雜 沒有自私的眼光
No noise, no selfish glances
沒有成為偉大巨人的想像
No fantasies of becoming great giants
貧窮的人我們一起奔跑
Poor people let's run together
直到越過了世代的大橋
Until we cross the bridge of generations
遺忘年老 遺忘自卑的牢騷
Forget about old age, forget about the grumbling of inferiority
遺忘那被逼著習慣的紛擾
Forget about the chaos we were forced to get used to
你也是這樣嗎
Oh, are you like this too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.