chata - モノクロ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction chata - モノクロ




モノクロ
Monochrome
少し冷たい風 雨雲を運んで
A slightly chilly breeze carries rain clouds
かすかな影が色を奪った
Dim shadows have drained the color
右手の中にある
In the palm of my right hand
使い捨てのカメラ
Is a disposable camera
何をとりたかったのかわからず
I can't seem to remember what I wanted to capture
ああ止まったバスを降りる人の足音が響く
Ah, the sound of footsteps echoing as someone disembarks the bus
急ぎ足で過ぎる まばらな人波も
The hurried footsteps of the few people passing by
無表情すぎる今日の空も
Even the overly emotionless sky today
どうでもいいような記憶が増えるより
Rather than the accumulation of meaningless memories
君の笑顔を憶えたくて
I wanted to remember your smile
雨が降りそうだと知ってて
Knowing that it was about to rain
電話をかけるんだ
I made the call to you
少し困った声
Your slightly troubled voice
それでも僕は嬉しくなってしまう
Still, it makes me happy
憶えていることはほんの一握りでも
Even if the things I can remember are but a handful
小さな欠片さえも僕らの遠ざかる日々の証
Those tiny fragments serve as proof of our days that are slipping away
いつも拾えずに逃がしてしまう言葉も
The words that I've always failed to pick up and let slip away
寄り添ったつもりで すれ違う今の僕も
The me who's right beside you yet feels so distant
いつの日にかこの不器用な日を超えた時に
I wonder if they'll hold any meaning on a day, somewhere down the line, when we've moved beyond these clumsy times
何か意味を持つのだろうか
Can it be?
時が過ぎたとして
As time goes on
今日の日の写真は
I wonder what this photo of today
いったい何を先に残すの
Will choose to preserve first
色のない雲間も
The colorless clouds
黒いアスファルトも
The black asphalt
この感情を残しはしない
They won't retain the slightest trace of this feeling
どうせ撮るのならば
If I had to take a photo anyway
幸せの気持ちになるような
I'd want it to be something that brings me happiness
大好きな場所と君を
My favorite place, and you
思い出せるような一枚がいいな
A photo that I'll be able to recall you by
憶えていられることはほんの一握りでも
Even if the things I can remember are but a handful
たとえこの瞳に焼き付けられなくても
Even if it's something that I can't quite capture with these eyes
何気ないような写真を繋ぎ合わせた日々の中
In the days we pieced together through casual photos
僕らが共に過ごした季節を忘れないように
Let's not forget the seasons we've spent together





Writer(s): 大嶋 啓之, 茶太, 大嶋 啓之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.