凉风 - 茶涼粉traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白い夏帽子
膝の上において
Weißen
Sommerhut
auf
meinen
Knien
liegen,
型くずれ直すふりして
うつむいてる
tu’
so,
als
würde
ich
ihn
glattstreichen,
und
schau
zur
Seite,
君のコロン
似合うと言ってくれた
du
sagtest,
das
Kölnisch
Wasser
steht
mir
gut,
そのひとことが
うれしいわ
dieses
eine
Wort
macht
mich
so
glücklich.
まだ
舌足らずの
愛でしょう
Noch
ist
es
unausgereifte
Liebe,
nicht
wahr?
あなただって
とまどうわ
Selbst
du
bist
noch
unsicher,
まだ
背のびしてる
愛でしょう
noch
ist
es
Liebe,
die
sich
reckt
und
streckt,
わかってるのが
哀しいわ
es
zu
verstehen,
das
tut
weh.
夏めいて
てのひらそっと
Sommerlich
strecke
ich
leise
さし出して
静かに笑う
meine
Handfläche
aus
und
lächele
still.
ついて行くわ
心はあなたへ
そよいでる
Ich
folge
dir,
mein
Herz
weht
sanft
zu
dir
hin,
ついて行くわ
心はあなたへ
そよいでる
Ich
folge
dir,
mein
Herz
weht
sanft
zu
dir
hin.
赤いチェリーだけ
残ってるグラス
Nur
eine
rote
Kirsche
bleibt
im
Glas
zurück,
映ってるわ
揺れているわ
恋心
es
spiegelt
sich,
es
zittert
– mein
verliebtes
Herz.
足手まといですか
無口な私だから
Bin
ich
dir
lästig?
Weil
ich
so
schweigsam
bin?
ほんとは
もっと
甘えたい
Eigentlich
möchte
ich
viel
mehr
verwöhnt
werden.
まだ
進行形の
愛でしょう
Noch
ist
es
Liebe
in
Fortschritt,
nicht
wahr?
あなただって
迷ってる
Selbst
du
bist
hin-
und
hergerissen,
まだ
娘じみた
愛でしょう
noch
ist
es
kindliche
Liebe,
梅雨空より
ぼやけてる
unschärfer
als
ein
Regenhimmel.
夏めいて
てのひらそっと
Sommerlich
strecke
ich
leise
さし出して
静かに笑う
meine
Handfläche
aus
und
lächle
still.
やさしいひと
心に涼風
そよぎ出す
Du
Sanftmütiger,
in
meinem
Herz
weht
eine
kühle
Brise,
やさしいひと
心に涼風
そよぎ出す
Du
Sanftmütiger,
in
meinem
Herz
weht
eine
kühle
Brise.
夏めいた
街の日だまり
Sommerlich,
in
der
Stadt
ein
Sonnenfleck,
夏めいて
恋は本番
sommerlich,
die
Liebe
geht
erst
richtig
los.
やさしいひと
心に涼風
そよぎ出す
Du
Sanftmütiger,
in
meinem
Herz
weht
eine
kühle
Brise,
やさしいひと
心に涼風
そよぎ出す
Du
Sanftmütiger,
in
meinem
Herz
weht
eine
kühle
Brise.
やさしいひと
心に涼風
そよぎ出す
Du
Sanftmütiger,
in
meinem
Herz
weht
eine
kühle
Brise,
やさしいひと
心に涼風
そよぎ出す
Du
Sanftmütiger,
in
meinem
Herz
weht
eine
kühle
Brise.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeke
Album
某个角落
date de sortie
17-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.