Paroles et traduction 草蜢 - 三角視線
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三角視線
Взгляд в Треугольнике
三角视线
Взгляд
в
Треугольнике
编:
刘以达
Аранжировка:
Лю
Ида
就在就在就在这大堂内
Прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
в
этом
зале
默默地在发着呆
Молча
стою,
как
в
тумане.
凝望向那个少女心中渴采
Смотрю
на
девушку,
сердце
жаждет
похвалы,
两眼带笑多可爱
Глаза
с
улыбкой,
такая
милая.
迷迷糊却已占据我
Смущенный,
но
ты
уже
завладела
мной,
渗入脑海
Проникла
в
мои
мысли.
就在就在就在这大堂内
Прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
в
этом
зале
默默静待似木材
Молча
жду,
словно
деревянный.
遥望去那个少女背起背袋
Вижу,
как
девушка
поднимает
свой
рюкзак,
性格看似多可爱
Характер,
кажется,
такой
милый.
迷迷糊却已占据我
Смущенный,
но
ты
уже
завладела
мной,
渗入脑海
Проникла
в
мои
мысли.
快给我慷慨
Будь
ко
мне
благосклонна,
心可会有热爱
Может,
в
сердце
твоем
есть
любовь?
在静静望
眼未放开
Молча
смотрю,
не
отводя
глаз.
就在就在就在这大堂内
Прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
в
этом
зале
闷闷静待女伴来
Уныло
жду
свою
подругу.
人就似与那少女相识数载
Будто
с
этой
девушкой
знаком
уже
много
лет,
盼会作我的心爱
Надеюсь,
станешь
моей
любимой.
模模糊却已占据我
Растерянный,
но
ты
уже
завладела
мной,
渗入脑海
Проникла
в
мои
мысли.
我心已超载
Мое
сердце
перегружено,
她可有注视我
Заметила
ли
ты
меня?
在静静骂我像怪胎
Молча
ругаешь
меня,
считая
чудаком.
*为何望着戏票发闷?
*Почему
ты
смотришь
на
билеты
с
тоской?
为何未让我做友伴?
Почему
не
позволяешь
мне
быть
твоим
спутником?
要孤单猛看着大门
Одиноко
смотришь
на
вход,
忘掉了
那个约你
Забыла
о
том,
кто
пригласил
тебя.
谁对你似
铁罐
冷落百般
О
том,
кто
к
тебе,
как
железная
банка,
холоден
и
безразличен.
请你抛去不满
Отбрось
свое
недовольство,
准我可作一半
Позволь
мне
быть
твоей
половинкой.
就在就在就在这大堂内
Прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
в
этом
зале
默默静待似木材
Молча
жду,
словно
деревянный.
遥望去那个少女总不悔改
Вижу,
как
девушка
ни
о
чем
не
жалеет,
对我爱意都掩盖
Скрывает
свою
любовь
ко
мне.
为何仍懒懒懒理我
Почему
ты
все
еще
игнорируешь
меня?
快给我慷慨
Будь
ко
мне
благосклонна,
心
可会有热爱
Может,
в
сердце
твоем
есть
любовь?
*为何望着戏票发闷?
*Почему
ты
смотришь
на
билеты
с
тоской?
为何未让我做友伴?
Почему
не
позволяешь
мне
быть
твоим
спутником?
要孤单猛看着大门
Одиноко
смотришь
на
вход,
忘掉了
那个约你
Забыла
о
том,
кто
пригласил
тебя.
谁对你似
铁罐
冷落百般
О
том,
кто
к
тебе,
как
железная
банка,
холоден
и
безразличен.
请你抛去不满
Отбрось
свое
недовольство,
准我可作一半
Позволь
мне
быть
твоей
половинкой.
为何未让我做友伴?
Почему
не
позволяешь
мне
быть
твоим
спутником?
要孤单猛看着大门
Одиноко
смотришь
на
вход,
忘掉了
那个约你
Забыла
о
том,
кто
пригласил
тебя.
谁对你似
铁罐
冷落百般
О
том,
кто
к
тебе,
как
железная
банка,
холоден
и
безразличен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yi tat lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.