草蜢 - 半點心 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 草蜢 - 半點心 (Live)




半點心 (Live)
A Little Affection (Live)
半點心
A little affection
我說這裡好嗎 妳抬頭而無話
I say, is this okay? You look up and say nothing
妳抱我吻上我嘴巴 卻似妳吻向他
You hold me, kiss me on the lips, but it seems like you're kissing him
我暗中想總有一點愛吧 可以交給我吧
I secretly hope that there's at least a little bit of love that you can give me
總算得戀愛吧 相愛少點也吧
Surely, we can at least have some affection? Even if it's just a little
我卻更了解是編織夢話
But now I realize that I'm just weaving dreams
半點心 請交給我不過是個小小願望吧
A little affection, please give it to me, it's just a small request
妳的心 卻一早己整個完完全全交給他
Your heart, however, has long been given to him, completely and utterly
怕說到妳跟他 我說無窮傻話
I'm afraid to talk about you and him, so I end up saying countless stupid things
妳聽了永遠笑哈哈 我更言而無話
You always laugh it off, leaving me speechless
妳我之間總有一點愛吧 可以交給我吧
Surely, there's at least a little bit of love between us that you can give me?
總算得戀愛吧 相愛少點也吧
Surely, we can at least have some affection? Even if it's just a little
我卻更了解是編織夢話
But now I realize that I'm just weaving dreams
半點心 請交給我不過是個小小願望吧
A little affection, please give it to me, it's just a small request
妳的心 卻一早己整個完完全全交給他
Your heart has long been given to him, completely and utterly
說過愛要瀟灑 錯愛了回頭吧
We said that love should be carefree, if it's wrong, let's turn back
到這晚卻說半點心 仍然求能留下
But tonight, I'm saying that I want a little affection, I'm still begging you to stay
妳我之間總有一點愛吧 可以交給我吧
Surely, there's at least a little bit of love between us that you can give me?
總算得戀愛吧 相愛少點也吧
Surely, we can at least have some affection? Even if it's just a little
我卻更了解是編織夢話
But now I realize that I'm just weaving dreams
半點心 請交給我不過是個小小願望吧
A little affection, please give it to me, it's just a small request
妳的心 卻一早己整個完完全全交給他
Your heart, however, has long been given to him, completely and utterly
他跟妳好嗎 一切的愛怎麼都送給他
Are you happy with him? Why did you give all your love to him?
一顆心分一半好嗎
Can a heart be divided in half?
起碼一半都交給我好嗎
Can you at least give me half of it?
給我嗎
Can you?





Writer(s): 潘源良


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.