草蜢 - 妒忌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 草蜢 - 妒忌




昨夜的红玫瑰 还留在窗前
Красная роза со вчерашнего вечера все еще стояла перед окном
独自憔悴 似乎世上只有你
Изможденный в одиночестве, кажется, что ты единственный в мире
懂得她天生的美
Поймите ее естественную красоту
临别给你的吻 映在我眼底 痛在心扉
Прощальный поцелуй для тебя отражается в моих глазах и причиняет боль моему сердцу
心中妒忌的火 已燃烧 化成了灰
Огонь ревности в моем сердце сгорел дотла
* 往日和你相处 你我情同手足
* Я привык ладить с тобой, мы с тобой братья и сестры
分享彼此的情感 一起快乐与伤悲
Делитесь эмоциями друг друга, счастливыми и грустными вместе
直到她突然出现 扰乱我们的生活
Пока она внезапно не появилась, чтобы разрушить нашу жизнь
让我感到好难过 面对冷漠偷偷流泪
Заставляет меня чувствовать себя такой грустной, тайно плача перед лицом безразличия
我真的妒忌你 看你和她亲亲蜜蜜
Я действительно завидую тебе, наблюдая, как ты целуешься с ней, милая
Jealousy You 为甚么失意的会是自己
Ревнуешь Ты, почему ты разочарован собой?
我真的妒忌你 受伤的心只能留在原地
Я действительно завидую, что твое раненое сердце может оставаться только там, где оно есть
Jealousy You 只能妒忌 我又能怪谁
Ревнуешь, ты можешь ревновать только ко мне, кто может винить меня?
* 往日和你相处 你我情同手足
* Я привык ладить с тобой, мы с тобой братья и сестры
分享彼此的情感 一起快乐与伤悲
Делитесь эмоциями друг друга, счастливыми и грустными вместе
直到她突然出现 扰乱我们的生活
Пока она внезапно не появилась, чтобы разрушить нашу жизнь
让我感到好难过 面对冷漠偷偷流泪
Заставляет меня чувствовать себя такой грустной, тайно плача перед лицом безразличия
我真的妒忌你 看你和她亲亲蜜蜜
Я действительно завидую тебе, наблюдая, как ты целуешься с ней, милая
Jealousy You 为甚么失意的会是自己
Ревнуешь Ты, почему ты разочарован собой?
我真的妒忌你 受伤的心只能留在原地
Я действительно завидую, что твое раненое сердце может оставаться только там, где оно есть
Jealousy You 只能妒忌 我又能怪谁
Ревнуешь, ты можешь ревновать только ко мне, кто может винить меня?
我真的妒忌你 看你和她亲亲蜜蜜
Я действительно завидую тебе, наблюдая, как ты целуешься с ней, милая
Jealousy You 为甚么失意的会是自己
Ревнуешь Ты, почему ты разочарован собой?
我真的妒忌你 受伤的心只能留在原地
Я действительно завидую, что твое раненое сердце может оставаться только там, где оно есть
Jealousy You 只能妒忌 我又能怪谁
Ревнуешь, ты можешь ревновать только ко мне, кто может винить меня?





Writer(s): reiko yukawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.