Paroles et traduction 草蜢 - 憑什麼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
憑什麼阻止我
憑什麼
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
На
каком
основании?
憑什麼阻止我
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
憑什麼阻止我
憑什麼
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
На
каком
основании?
憑什麼阻止我
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
你見我不多
但又要封鎖我
Ты
видишь
меня
редко,
но
хочешь
контролировать
меня.
沒有一些不說過火
Не
говори,
что
это
не
слишком.
你愛我幾多
未用問亦清楚
Как
сильно
ты
меня
любишь,
и
так
понятно
без
вопросов.
我已決心開始再找一個
Я
решил
начать
искать
другую.
別來認錯
不必管我
Не
нужно
извиняться,
не
нужно
контролировать
меня.
未曾問過你許可
Я
не
спрашивал
твоего
разрешения.
又能奈我怎麼
И
что
ты
мне
сделаешь?
憑什麼阻止我
憑什麼
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
На
каком
основании?
憑什麼阻止我
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
憑什麼阻止我
憑什麼
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
На
каком
основании?
憑什麼阻止我
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
Girl
不必奢望慈悲
Девочка,
не
надейся
на
милосердие.
你要我怎麼
便為你怎麼
Ты
хочешь,
чтобы
я
делал
так,
как
ты
скажешь.
但你究竟給過我幾多
Но
что
ты
мне
вообще
дала?
照鏡看清楚
自問是件怎麼貨
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
спроси
себя,
что
ты
из
себя
представляешь.
你要我去犧牲這麼多
Ты
хочешь,
чтобы
я
так
много
потерял.
別來認錯
不必管我
Не
нужно
извиняться,
не
нужно
контролировать
меня.
未曾問過你許可
Я
не
спрашивал
твоего
разрешения.
又能奈我怎麼
И
что
ты
мне
сделаешь?
憑什麼阻止我
憑什麼
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
На
каком
основании?
憑什麼阻止我
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
憑什麼阻止我
憑什麼
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
На
каком
основании?
憑什麼阻止我
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
怎阻止亦花心機
自問並未沒你會死
Пытаться
остановить
меня
— пустая
трата
времени,
я
не
умру
без
тебя.
看不起你
未配我品味
Я
тебя
не
ценю,
ты
не
в
моем
вкусе.
怎拉扯都花心機
大淚大鬧沒我會死
Твои
слезы
и
истерики
— пустая
трата
времени,
ты
не
умрешь
без
меня.
太不爭氣
沒有女人味
Ты
такая
жалкая,
в
тебе
нет
женственности.
Girl
不必奢望慈悲
Девочка,
не
надейся
на
милосердие.
I
know
what
I′m
gonna
do
I
know
what
I′m
gonna
do
I
know
what
I'm
gonna
do
I
know
what
I'm
gonna
do
I
know
what
I′m
gonna
do
I
know
what
I′m
gonna
do
憑什麼阻止我
憑什麼
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
На
каком
основании?
憑什麼阻止我
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
怎阻止亦花心機
自問並未沒你會死
Пытаться
остановить
меня
— пустая
трата
времени,
я
не
умру
без
тебя.
看不起你
未配我品味
Я
тебя
не
ценю,
ты
не
в
моем
вкусе.
怎拉扯都花心機
大淚大鬧沒我會死
Твои
слезы
и
истерики
— пустая
трата
времени,
ты
не
умрешь
без
меня.
太不爭氣
沒有女人味
Ты
такая
жалкая,
в
тебе
нет
женственности.
怎阻止亦花心機
自問並未沒你會死
Пытаться
остановить
меня
— пустая
трата
времени,
я
не
умру
без
тебя.
看不起你
未配我品味
Я
тебя
не
ценю,
ты
не
в
моем
вкусе.
怎拉扯都花心機
大淚大鬧沒我會死
Твои
слезы
и
истерики
— пустая
трата
времени,
ты
не
умрешь
без
меня.
太不爭氣
沒有女人味
Ты
такая
жалкая,
в
тебе
нет
женственности.
憑什麼阻止我
憑什麼
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
На
каком
основании?
憑什麼阻止我
На
каком
основании
останавливаешь
меня?
Girl
想死請便尋死
Девочка,
хочешь
умереть
- валяй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Mole, Richard Darbyshire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.