Paroles et traduction 草蜢 - 搜神
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要阻
因我清楚
Не
останавливай
меня,
ведь
я
понимаю,
为什么说着这些话
Зачем
говорю
все
эти
слова.
如若未说清
气实在难下
Если
не
высказаться,
мне
будет
невыносимо.
高至天
低至深海
От
небес
до
морских
глубин,
每寸搜索着
这天下
Каждый
уголок
этого
мира
я
исследую,
寻觅着那个"它"
Разыскивая
это
"нечто".
信它
会得救获永生?
Веря
в
него,
обрету
ли
я
спасение
и
вечную
жизнь?
干吗?有灾劫灭众生?
Зачем
же
тогда
бедствия
уничтожают
живых
существ?
干吗?救主仍未降生?
Зачем
же
тогда
спаситель
еще
не
явился?
请它答我吧
Пусть
оно
мне
ответит.
信它
老天其实好生
Веря
в
него,
знаю,
что
небеса
милосердны.
干吗?战火里又杀生?
Зачем
же
тогда
войны
и
убийства?
干吗?到天国便要舍我生?
Зачем
же
тогда,
чтобы
попасть
в
рай,
я
должен
отказаться
от
жизни?
求它
会得到解答吗?
Умоляя
его,
получу
ли
я
ответ?
求它
会得到宽恕吗?
Умоляя
его,
получу
ли
я
прощение?
求它
会得到耻笑吗?
Умоляя
его,
столкнусь
ли
я
с
насмешками?
不说话
实在笑话
Молчание
— это
просто
шутка.
求它
但它听不见吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
слышит?
求它
但它管不到吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
властно?
求它
但它参不透吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
понимает?
...^G^T^O^...
...^G^T^O^...
并问句"它"
И
спрашиваю
это
"нечто".
信它
会得救获永生?
Веря
в
него,
обрету
ли
я
спасение
и
вечную
жизнь?
干吗?有灾劫灭众生?
Зачем
же
тогда
бедствия
уничтожают
живых
существ?
干吗?救主仍未降生?
Зачем
же
тогда
спаситель
еще
не
явился?
请它答我吧
Пусть
оно
мне
ответит.
信它
老天其实好生
Веря
в
него,
знаю,
что
небеса
милосердны.
干吗?战火里又杀生?
Зачем
же
тогда
войны
и
убийства?
干吗?到天国便要舍我生?
Зачем
же
тогда,
чтобы
попасть
в
рай,
я
должен
отказаться
от
жизни?
求它
会得到解答吗?
Умоляя
его,
получу
ли
я
ответ?
求它
会得到宽恕吗?
Умоляя
его,
получу
ли
я
прощение?
求它
会得到耻笑吗?
Умоляя
его,
столкнусь
ли
я
с
насмешками?
不说话
实在笑话
Молчание
— это
просто
шутка.
求它
但它听不见吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
слышит?
求它
但它管不到吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
властно?
求它
但它参不透吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
понимает?
...^G^T^O^...
...^G^T^O^...
求它
会得到解答吗?
Умоляя
его,
получу
ли
я
ответ?
求它
会得到宽恕吗?
Умоляя
его,
получу
ли
я
прощение?
求它
会得到耻笑吗?
Умоляя
его,
столкнусь
ли
я
с
насмешками?
不说话
实在笑话
Молчание
— это
просто
шутка.
求它
但它听不见吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
слышит?
求它
但它管不到吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
властно?
求它
但它参不透吗?
Умоляя
его,
неужели
оно
не
понимает?
...^G^T^O^...
...^G^T^O^...
Gtos——小壶
Gtos——Маленький
чайник
OICQ:
16405166
OICQ:
16405166
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wyman wong, guo zheng tan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.