草蜢 - 搜神 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 草蜢 - 搜神




搜神
В поисках Бога
3
3
2
2
1
1
不要阻 因我清楚
Не останавливай меня, ведь я понимаю,
为什么说着这些话
Зачем говорю все эти слова.
如若未说清 气实在难下
Если не высказаться, мне будет невыносимо.
高至天 低至深海
От небес до морских глубин,
每寸搜索着 这天下
Каждый уголок этого мира я исследую,
寻觅着那个"它"
Разыскивая это "нечто".
信它 会得救获永生?
Веря в него, обрету ли я спасение и вечную жизнь?
干吗?有灾劫灭众生?
Зачем же тогда бедствия уничтожают живых существ?
干吗?救主仍未降生?
Зачем же тогда спаситель еще не явился?
请它答我吧
Пусть оно мне ответит.
信它 老天其实好生
Веря в него, знаю, что небеса милосердны.
干吗?战火里又杀生?
Зачем же тогда войны и убийства?
干吗?到天国便要舍我生?
Зачем же тогда, чтобы попасть в рай, я должен отказаться от жизни?
求它 会得到解答吗?
Умоляя его, получу ли я ответ?
求它 会得到宽恕吗?
Умоляя его, получу ли я прощение?
求它 会得到耻笑吗?
Умоляя его, столкнусь ли я с насмешками?
不说话 实在笑话
Молчание это просто шутка.
求它 但它听不见吗?
Умоляя его, неужели оно не слышит?
求它 但它管不到吗?
Умоляя его, неужели оно не властно?
求它 但它参不透吗?
Умоляя его, неужели оно не понимает?
不答话
Без ответа.
...^G^T^O^...
...^G^T^O^...
3
3
2
2
1
1
并问句"它"
И спрашиваю это "нечто".
信它 会得救获永生?
Веря в него, обрету ли я спасение и вечную жизнь?
干吗?有灾劫灭众生?
Зачем же тогда бедствия уничтожают живых существ?
干吗?救主仍未降生?
Зачем же тогда спаситель еще не явился?
请它答我吧
Пусть оно мне ответит.
信它 老天其实好生
Веря в него, знаю, что небеса милосердны.
干吗?战火里又杀生?
Зачем же тогда войны и убийства?
干吗?到天国便要舍我生?
Зачем же тогда, чтобы попасть в рай, я должен отказаться от жизни?
求它 会得到解答吗?
Умоляя его, получу ли я ответ?
求它 会得到宽恕吗?
Умоляя его, получу ли я прощение?
求它 会得到耻笑吗?
Умоляя его, столкнусь ли я с насмешками?
不说话 实在笑话
Молчание это просто шутка.
求它 但它听不见吗?
Умоляя его, неужели оно не слышит?
求它 但它管不到吗?
Умоляя его, неужели оно не властно?
求它 但它参不透吗?
Умоляя его, неужели оно не понимает?
不答话
Без ответа.
...^G^T^O^...
...^G^T^O^...
3
3
2
2
1
1
求它 会得到解答吗?
Умоляя его, получу ли я ответ?
求它 会得到宽恕吗?
Умоляя его, получу ли я прощение?
求它 会得到耻笑吗?
Умоляя его, столкнусь ли я с насмешками?
不说话 实在笑话
Молчание это просто шутка.
求它 但它听不见吗?
Умоляя его, неужели оно не слышит?
求它 但它管不到吗?
Умоляя его, неужели оно не властно?
求它 但它参不透吗?
Умоляя его, неужели оно не понимает?
不答话
Без ответа.
...^G^T^O^...
...^G^T^O^...
Gtos——小壶
Gtos——Маленький чайник
OICQ: 16405166
OICQ: 16405166





Writer(s): wyman wong, guo zheng tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.