Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
烈火快車 (Racing Mix)
Поезд огня (Racing Mix)
这午夜
黑暗中
В
эту
полночь,
во
тьме,
随着急速的节奏
象箭轻似烟
В
бешеном
ритме,
как
стрела,
легкий,
как
дым,
这喷射
的快车
Этот
реактивный
экспресс,
狂号音响的冲激
夜里不休息
С
ревом
сирены,
несущийся
сквозь
ночь,
не
зная
покоя.
这午夜
蒸发出
Эта
полночь
испаряет
浓烈高温的气势
要热透这世间
Жаркий,
мощный
напор,
обжигающий
мир,
令太阳
都褪色
Заставляя
солнце
померкнуть,
强烈灯光的闪烁
要划破漆黑色
Яркие
вспышки
света
разрывают
черноту.
让细胞充满傲气似烈焰
Мои
клетки
наполнены
гордостью,
словно
пламенем,
高速中竞赛剌激
В
бешеной
гонке,
в
азарте,
让这午夜不再空虚
让世界失落粉碎
Пусть
эта
полночь
больше
не
будет
пустой,
пусть
мир
рассыплется
в
прах.
在这高速境界飞奔
热透似火焰高温
В
этом
скоростном
царстве
я
несусь,
горячий,
как
пламя.
这世上
失去的
В
этом
мире,
потерянном,
留下哀伤于过去
要忘记不再想
Оставь
печаль
в
прошлом,
забудь,
не
вспоминай.
没有意义
的压迫
Бессмысленное
давление,
零乱思想的冲击
再没法可喘息
Хаос
мыслей,
не
дающий
вздохнуть.
让细胞充满傲气似烈焰
Мои
клетки
наполнены
гордостью,
словно
пламенем,
高速中竞赛剌激
В
бешеной
гонке,
в
азарте,
让这午夜不再空虚
让世界失落粉碎
Пусть
эта
полночь
больше
не
будет
пустой,
пусть
мир
рассыплется
в
прах.
在这高速境界飞奔
热透似火焰高温
В
этом
скоростном
царстве
я
несусь,
горячий,
как
пламя.
让这午夜不再空虚
让世界失落粉碎
Пусть
эта
полночь
больше
не
будет
пустой,
пусть
мир
рассыплется
в
прах.
在这高速境界飞奔
热透似火焰高温
В
этом
скоростном
царстве
я
несусь,
горячий,
как
пламя.
让细胞充满傲气似烈焰
Мои
клетки
наполнены
гордостью,
словно
пламенем,
高速中竞赛剌激
В
бешеной
гонке,
в
азарте,
让这午夜不再空虚
让世界失落粉碎
Пусть
эта
полночь
больше
не
будет
пустой,
пусть
мир
рассыплется
в
прах.
在这高速境界飞奔
热透似火焰高温
В
этом
скоростном
царстве
я
несусь,
горячий,
как
пламя.
让这午夜不再空虚
让世界失落粉碎
Пусть
эта
полночь
больше
не
будет
пустой,
пусть
мир
рассыплется
в
прах.
在这高速境界飞奔
热透似火焰高温
В
этом
скоростном
царстве
я
несусь,
горячий,
как
пламя.
啦
啦
啦
啦
啦
啦
啦
让这午夜不再空虚
让世界失落粉碎
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла,
пусть
эта
полночь
больше
не
будет
пустой,
пусть
мир
рассыплется
в
прах.
在这高速境界飞奔
热透似火焰高温
В
этом
скоростном
царстве
я
несусь,
горячий,
как
пламя.
让这午夜不再空虚
让世界失落粉碎
Пусть
эта
полночь
больше
не
будет
пустой,
пусть
мир
рассыплется
в
прах.
在这高速境界飞奔
热透似火焰高温
В
этом
скоростном
царстве
я
несусь,
горячий,
как
пламя.
啦
啦
啦
啦
啦
啦
啦
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narada Michael Walden, Preston W. Glass, Ning Jian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.