Paroles et traduction 草蜢 - 真心难求
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真心难求
Истинное сердце трудно найти
真
仿佛一生寻不到
Истина...
Словно
всю
жизнь
не
могу
найти
её,
仿佛一世求不到
让我苦等
словно
целую
вечность
не
могу
умолить,
заставляя
меня
томиться
в
ожидании.
等
晚灯穿过着黑暗
Ждать...
Вечерний
свет
пронзает
тьму,
爱总使我成忧困
渡过半生
любовь
всегда
повергает
меня
в
печаль
и
тоску.
Половина
жизни
прошла,
如何觅得真心
как
найти
истинное
сердце?
柔情似动人
如浓情太迷人
Нежность
словно
трогает,
страсть
слишком
опьяняет,
像雾像雨不信任
狂情却放任
как
туман,
как
дождь,
не
внушает
доверия.
Безумная
страсть,
которой
я
отдаюсь,
如危情作自焚
触摸不到心再问
словно
опасная
страсть,
ведущая
к
самосожжению.
Не
могу
коснуться
твоего
сердца,
и
снова
спрашиваю,
谁人作弄人
如忘情爱别人
кто
играет
со
мной?
Если
забуду
тебя
и
полюблю
другую,
望着泪眼可悔恨
无情却令人
глядя
на
твои
слёзы,
буду
ли
я
сожалеть?
Безразличие
заставляет
如无形世上行
空虚拥抱着
孤单泪印
меня
словно
бесплотного
скитаться
по
миру.
Пустота
обнимает
меня,
одинокие
следы
слёз...
我的心已沉
Моё
сердце
уже
опустилось
на
дно.
心
也许不懂谁可恶
Сердце...
Возможно,
не
понимает,
кто
ненавистен,
也许不懂谁可爱
藏满伤感
возможно,
не
понимает,
кто
любим.
Полное
печали,
酒
送走失意共灰暗
вино
провожает
разочарование
и
мрак.
假装得意和兴奋
没有声音
Притворяюсь
довольным
и
возбуждённым,
но
безмолвно.
为何尚有缺憾
Почему
всё
ещё
есть
сожаление?
柔情似动人
如浓情太迷人
Нежность
словно
трогает,
страсть
слишком
опьяняет,
像雾像雨不信任
狂情却放任
как
туман,
как
дождь,
не
внушает
доверия.
Безумная
страсть,
которой
я
отдаюсь,
如危情作自焚
触摸不到心再问
словно
опасная
страсть,
ведущая
к
самосожжению.
Не
могу
коснуться
твоего
сердца,
и
снова
спрашиваю,
谁人作弄人
如忘情爱别人
кто
играет
со
мной?
Если
забуду
тебя
и
полюблю
другую,
望着泪眼可悔恨
无情却令人
глядя
на
твои
слёзы,
буду
ли
я
сожалеть?
Безразличие
заставляет
如无形世上行
空虚拥抱着
孤单泪印
меня
словно
бесплотного
скитаться
по
миру.
Пустота
обнимает
меня,
одинокие
следы
слёз...
我的心已沉
Моё
сердце
уже
опустилось
на
дно.
柔情似动人
如浓情太迷人
Нежность
словно
трогает,
страсть
слишком
опьяняет,
像雾像雨不信任
狂情却放任
как
туман,
как
дождь,
не
внушает
доверия.
Безумная
страсть,
которой
я
отдаюсь,
如危情作自焚
触摸不到心再问
словно
опасная
страсть,
ведущая
к
самосожжению.
Не
могу
коснуться
твоего
сердца,
и
снова
спрашиваю,
柔情似动人
如浓情太迷人
Нежность
словно
трогает,
страсть
слишком
опьяняет,
像雾像雨不信任
狂情却放任
как
туман,
как
дождь,
не
внушает
доверия.
Безумная
страсть,
которой
я
отдаюсь,
如危情作自焚
触摸不到心再问
словно
опасная
страсть,
ведущая
к
самосожжению.
Не
могу
коснуться
твоего
сердца,
и
снова
спрашиваю,
谁人作弄人
如忘情爱别人
кто
играет
со
мной?
Если
забуду
тебя
и
полюблю
другую,
望着泪眼可悔恨
无情却令人
глядя
на
твои
слёзы,
буду
ли
я
сожалеть?
Безразличие
заставляет
如无形世上行
空虚拥抱着
孤单泪印
меня
словно
бесплотного
скитаться
по
миру.
Пустота
обнимает
меня,
одинокие
следы
слёз...
孤单泪印
Одинокие
следы
слёз...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.