草蜢 - 電話愛人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 草蜢 - 電話愛人




電話愛人
Telephone Lover
来自电话的爱人是一把穿过寂寞里的声音
Hello, lover from the phone, like a sound that cuts through the loneliness
仍然陌生的爱人勾起我幻想当中一切性感
Hello, still-unknown lover, arousing all my sexual fantasies
如何推开丝丝牵引 听筒中一切骤听是假还是真
How can I resist the subtle pull, on the phone, is everything I hear real or fake?
渴想你的吻 终于也未能 却嘴角已缤纷
My mouth longs for your kiss, but it never happens, yet my lips are already stained
多么的想将你拥进怀里热烈再吻
How I wish to hold you in my arms, to kiss you passionately again
可惜声音不会转化形象现在靠近
But unfortunately, a voice cannot transform into a physical form to come closer to me now
手捉紧只有一片迷茫夜幕里渗
My hands clench, holding only a sense of bewilderment as the night seeps in
随感官知觉骤明骤暗慰问
My senses waver, experiencing brief moments of clarity and darkness, seeking solace
甜如梦乡的爱人可不可准我录下你的声音
Hello, lover from the dream, can I please record your voice?
悠悠夜深一个人不想放低听筒的一刹气氛
Hello, in the depths of the night, I don't want to hang up, not even for a moment
如何推开丝丝牵引 听筒中一切骤听是假还是真
How can I resist the subtle pull, on the phone, is everything I hear real or fake?
渴想你的吻 终于也未能 却嘴角已缤纷
My mouth longs for your kiss, but it never happens, yet my lips are already stained
多么的想将你拥进怀里热烈再吻
How I wish to hold you in my arms, to kiss you passionately again
可惜声音不会转化形象现在靠近
But unfortunately, a voice cannot transform into a physical form to come closer to me now
手捉紧只有一片迷茫夜幕里渗
My hands clench, holding only a sense of bewilderment as the night seeps in
随感官知觉骤明骤暗慰问
My senses waver, experiencing brief moments of clarity and darkness, seeking solace
如何推开丝丝牵引 听筒中一切骤听是假还是真
How can I resist the subtle pull, on the phone, is everything I hear real or fake?
渴想你的吻 终于也未能 却嘴角已缤纷
My mouth longs for your kiss, but it never happens, yet my lips are already stained
多么的想将你拥进怀里热烈再吻
How I wish to hold you in my arms, to kiss you passionately again
可惜声音不会转化形象现在靠近
But unfortunately, a voice cannot transform into a physical form to come closer to me now
手捉紧只有一片迷茫夜幕里渗
My hands clench, holding only a sense of bewilderment as the night seeps in
随感官知觉骤明骤暗慰问
My senses waver, experiencing brief moments of clarity and darkness, seeking solace
多么的想将你拥进怀里热烈再吻
How I wish to hold you in my arms, to kiss you passionately again
可惜声音不会转化形象现在靠近
But unfortunately, a voice cannot transform into a physical form to come closer to me now
手捉紧只有一片迷茫夜幕里渗
My hands clench, holding only a sense of bewilderment as the night seeps in
随感官知觉骤明骤暗慰问
My senses waver, experiencing brief moments of clarity and darkness, seeking solace





Writer(s): Mariya Takeuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.