Paroles et traduction 荒山亮 - 天蒼蒼
滾滾黃沙紅塵浪
城牆上血淚飛揚
O
endless
heavens
bounded
by
countless
golden
sands
of
dust
and
blood
spilled
upon
ramparts
風沙遺忘的地方
刻畫著多少滄桑
A
place
forgotten
by
the
sands
of
time,
bearing
witness
to
countless
heartbreaks
噠噠鐵蹄馬鳴響
踐踏著多少風霜
The
deafening
clatter
of
ironclad
horses
echoes
through
the
air,
their
hooves
marking
the
ceaseless
march
of
time
我站在懸崖遙望
這一生
為愛癡狂
I
stand
upon
the
precipice,
lost
in
contemplation
of
a
life
consumed
by
love's
passionate
embrace
天蒼蒼啊
野茫茫
一聲笑啊
過客太匆忙
O
boundless
heavens,
O
unending
wastes,
a
fleeting
laugh
- a
traveler
passing
through
time's
relentless
pace
月朗朗啊
坦蕩蕩
情未了啊
歲月太荒唐
O
moon,
your
gentle
glow
exposes
the
emptiness
of
unfulfilled
longing
and
the
absurdity
of
time's
cruel
passage
天蒼蒼啊
野茫茫
英雄熱血
生死走一趟
O
boundless
heavens,
O
unending
wastes,
where
heroes
bleed
and
die
in
the
relentless
pursuit
of
glory
月朗朗啊
坦蕩蕩
天已荒
愛恨
早已忘
O
moon,
your
radiant
light
illuminates
the
desolate
landscape
where
love
once
blossomed
now
lost
to
the
forgotten
realms
of
time
噠噠鐵蹄馬鳴響
踐踏著多少風霜
The
deafening
clatter
of
ironclad
horses
echoes
through
the
air,
their
hooves
marking
the
ceaseless
march
of
time
我站在懸崖遙望
這一生
為愛癡狂
I
stand
upon
the
precipice,
lost
in
contemplation
of
a
life
consumed
by
love's
passionate
embrace
天蒼蒼啊
野茫茫
一聲笑啊
過客太匆忙
O
boundless
heavens,
O
unending
wastes,
a
fleeting
laugh
- a
traveler
passing
through
time's
relentless
pace
月朗朗啊
坦蕩蕩
情未了啊
歲月太荒唐
O
moon,
your
gentle
glow
exposes
the
emptiness
of
unfulfilled
longing
and
the
absurdity
of
time's
cruel
passage
天蒼蒼啊
野茫茫
英雄熱血
生死走一趟
O
boundless
heavens,
O
unending
wastes,
where
heroes
bleed
and
die
in
the
relentless
pursuit
of
glory
月朗朗啊
坦蕩蕩
天已荒
愛恨
早已忘
O
moon,
your
radiant
light
illuminates
the
desolate
landscape
where
love
once
blossomed
now
lost
to
the
forgotten
realms
of
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.