Paroles et traduction 荒山亮 - 聖魔戰印
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聖魔戰印
The Seal of Sacred and Demon War
混沌之初
千古雄圖
In
the
beginning
of
chaos,
a
heroic
plan
for
all
time
一刀傾城蒼生哭
With
one
sword
strike,
the
city
falls,
and
the
people
weep
聖魔之路
萬里征途
The
path
of
sacred
and
demon,
a
journey
of
ten
thousand
miles
一劍凌雲烽煙渡
With
one
sword
reaching
the
clouds,
the烽煙
crosses
傲御神風
北冽靖平笑滄浪
Riding
on
the
divine
wind,
Bei
Lie
Jing
Ping
laughs
at
the
vast
waves
號宇天窮
紅流妖火越九重
With
shouts
reaching
the
heavens,
the
red
demon
flames
cross
nine
layers
壯志可贊百年功
不問何者是神龍
A
century
of
great
ambition,
worthy
of
praise,
asking
not
who
is
the
divine
dragon
庸人莫探聖邪蹤
刀光劍影論英雄
Ordinary
people
should
not
explore
the
traces
of
sacred
and
evil,
the
light
of
swords
and
swords
discusses
heroes
聖魔戰印
正邪戰禍終難平
The
seal
of
sacred
and
demon,
the
war
between
good
and
evil
will
never
end
烽火未停
亂世不許天下定
The烽火
does
not
stop,
the
troubled
times
do
not
allow
the
world
to
settle
聖魔戰印
古今豪傑誰留名
The
seal
of
sacred
and
demon,
who
will
leave
their
name
among
the
heroes
of
ancient
and
modern
times
創世神崩
笑盡英雄不留行
The
god
of
creation
collapses,
laughing
at
the
heroes
who
do
not
stay
傲御神風
北冽靖平笑滄浪
Riding
on
the
divine
wind,
Bei
Lie
Jing
Ping
laughs
at
the
vast
waves
號宇天窮
紅流妖火越九重
With
shouts
reaching
the
heavens,
the
red
demon
flames
cross
nine
layers
壯志可贊百年功
不問何者是神龍
A
century
of
great
ambition,
worthy
of
praise,
asking
not
who
is
the
divine
dragon
庸人莫探聖邪蹤
刀光劍影論英雄
Ordinary
people
should
not
explore
the
traces
of
sacred
and
evil,
the
light
of
swords
and
swords
discusses
heroes
聖魔戰印
正邪戰禍終難平
The
seal
of
sacred
and
demon,
the
war
between
good
and
evil
will
never
end
烽火未停
亂世不許天下定
The烽火
does
not
stop,
the
troubled
times
do
not
allow
the
world
to
settle
聖魔戰印
古今豪傑誰留名
The
seal
of
sacred
and
demon,
who
will
leave
their
name
among
the
heroes
of
ancient
and
modern
times
創世神崩
笑盡英雄不留行
The
god
of
creation
collapses,
laughing
at
the
heroes
who
do
not
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
金曲霹靂
date de sortie
28-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.