荻野目洋子 - Superstation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 荻野目洋子 - Superstation




Superstation
Superstation
青ざめた窓から 投げ捨てたイヤリング
Pale-faced window, I threw out the earrings
席を立つ仕草で サヨナラのDestiny
My act of standing up in the seat, the destiny of goodbye
グラスダイヤさ この恋は silly love
Glass diamond: this love is a silly love
まな差しのルートに 選ばれたアイツ
On the route of gaze, he was chosen
寂しそうな 背中が すてきだったけれど
His lonely back was lovely
大きすぎたね この街は labyrinth
This city turned out to be too big, a labyrinth
神秘すぎるよ 星座も同じアクエリアス
Oh how mysterious, we're even the same constellation, Aquarius
だけど何かが 少し違うの
But something's different
忘れてしまえよ 何もかも
Forget everything
Set me free oh please
Please set me free, oh please
つながれていたのは
It wasn't just the two of us who were connected
Set me free oh no
Set me free, oh oh
ふたりじゃない
It wasn't just the two of us
レンガ色の瞳を 今も 夢見るの
I still dream of your brick-colored eyes
真夜中のどこかで 呼んでいる Destiny
Somewhere, in the midnight, Destiny is calling
電話の音が 震え出す silly night
The phone starts shaking, a silly night
楽しすぎたね 思い出は no return
Those days were too good, and memories have no return
ほかの誰より 優しい笑顔
A gentler smile than anyone else
忘れてしまえよ 何もかも
Forget everything
Set me free oh please
Please set me free, oh please
結ばれていたのは
It wasn't just the two of us who were tied
Set me free oh no
Set me free, oh oh
ふたりじゃない
It wasn't just the two of us
神秘すぎるよ 星座も同じアクエリアス
Oh how mysterious, we're even the same constellation, Aquarius
だけど何かが 少し違うの
But something's different
忘れてしまえよ 何もかも
Forget everything
Set me free oh please
Please set me free, oh please
つながれていたのは
It wasn't just the two of us who were connected
Set me free oh please
Please set me free, oh please
結ばれていたのは
It wasn't just the two of us who were tied
Set me free oh no
Set me free, oh oh
ふたりじゃない
It wasn't just the two of us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.