Paroles et traduction 荻野目洋子 - 湘南ハートブレイク
湘南ハートブレイク
Shonan Heartbreak
「湘南あたりでしょう」
“It
must
be
around
Shonan”
稲妻が光った真下は...
The
thundercloud
flashed
right
under...
夕闇のフロントグラスに
Thunderlight
Thunderlight
on
the
dusk-lit
front
glass
「ひと雨くるかもね」
“It
might
rain”
雲行きが怪しい
二人の
The
weather
looks
suspicious
声が高速を走る
Our
voices
are
running
on
the
highway
きっかけひとつで
With
just
a
little
thing
故意と冷たくしててごめんね...
So,
I’m
sorry
for
acting
cold
on
purpose...
What
do
you
want?
What
do
you
want?
淋しいと嘘つきになる
If
I
said
I’m
lonely,
I
would
be
lying
恋しさに怯えてる胸が
My
heart
trembles
from
fear
of
missing
you
What
do
you
want?
What
do
you
want?
キスしたらその優しさが
If
I
kiss
you,
your
kindness
辛いから
無理しないでいいよ
Would
be
painful.
So,
it’s
better
not
to
振られた振りをして
I
pretend
to
have
been
broken
up
with,
さよならを
言わせるつもりね
So
that’ll
make
you
say
goodbye
優しい男は残酷だね
Kind
men
are
cruel
終わりが近づくと
As
they
approach
the
end
出逢った頃の話ばかり
They
talk
only
about
when
we
first
met
人は繰り返すよね
People
just
repeat
themselves.
心だけなら
If
it
were
just
my
heart,
忘れてあげるわ
きっと
I
would
probably
forget
you
でもね...
躰は別の話よ
But,
you
know,
my
body’s
a
different
story
What
do
you
want?
What
do
you
want?
この夏が終る時まで
Until
this
summer
ends,
ひとりきりにしないで
Don’t
leave
me
alone
What
do
you
want?
What
do
you
want?
哀しみの光る真下で
Right
under
the
glittering
sadness,
雨に濡れて冷たく抱いて
Hold
me
coldly
in
the
rain
What
do
you
want?
What
do
you
want?
淋しいと嘘つきになる
If
I
said
I’m
lonely,
I
would
be
lying
恋しさに怯えてる胸が
My
heart
trembles
from
fear
of
missing
you
What
do
you
want?
What
do
you
want?
キスしたらその優しさが
If
I
kiss
you,
your
kindness
辛いから
無理しないでいいよ
Would
be
painful.
So,
it’s
better
not
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 売野 雅勇, 大田黒 裕司, 売野 雅勇, 大田黒 裕司
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.