莊心妍 - 句點 - traduction des paroles en anglais

句點 - 莊心妍traduction en anglais




句點
Full Stop
怎麼分辨海的對面
How can I tell if there's a shore beyond the sea?
是否存在彼岸花開季節
If there's a season of blooming flowers on the other side?
心潮澎湃脫線 怎能夠擱淺
My heart beats wildly, off the track. How can I be stranded?
轉了一圈回到原點
I've come full circle back to the starting point.
發現我們彼此並不了解
I realized that we don't really understand each other.
何必委曲求全 賜一個句點
Why bother to compromise? Let's put a full stop to this.
可不可以別妥協 可不可以果斷些
Can't we just not compromise? Can't we just be decisive?
不要哭花你的臉 給我負罪感覺
Don't cry and ruin your face. Make me feel guilty.
別再上演的敷衍 別再過問的從前
Stop acting like this, stop asking about the past.
留在這一天
Let's stay on this day.
看你的背影漸漸走遠 拉長的回憶清晰可見
I see your back slowly fading away, the extended memories are clear and visible.
在沒有了你的世界 謊言少一些
In a world without you, there'll be fewer lies.
哭紅了眼瞼模糊的臉 記憶的輪廓卻又浮現
My eyelids are red, my face is blurry. The outline of the memory is emerging.
卻再也回不到從前 寫下了句點(哦 哦)
But I can never go back to the past. I've written a full stop (oh oh).
(噠 啦啦啦 噠)
(Da la la la da)
(嗚 嗚)
(Woo woo)
轉了一圈回到原點
I've come full circle back to the starting point.
發現我們彼此並不了解
I realized that we don't really understand each other.
何必委曲求全 賜一個句點(哦哦)
Why bother to compromise? Let's put a full stop to this (oh oh).
可不可以別妥協 可不可以果斷些
Can't we just not compromise? Can't we just be decisive?
不要哭花你的臉 給我負罪感覺
Don't cry and ruin your face. Make me feel guilty.
別再上演的敷衍 別再過問的從前
Stop acting like this, stop asking about the past.
留在這一天
Let's stay on this day.
看你的背影漸漸走遠 拉長的回憶清晰可見
I see your back slowly fading away, the extended memories are clear and visible.
在沒有了你的世界 謊言少一些
In a world without you, there'll be fewer lies.
哭紅了眼瞼模糊的臉 記憶的輪廓卻又浮現
My eyelids are red, my face is blurry. The outline of the memory is emerging.
卻再也回不到從前 寫下了句點
But I can never go back to the past. I've written a full stop.
看你的背影漸漸走遠 拉長的回憶清晰可見
I see your back slowly fading away, the extended memories are clear and visible.
在沒有了你的世界 謊言少一些
In a world without you, there'll be fewer lies.
哭紅了眼瞼模糊的臉 記憶的輪廓卻又浮現
My eyelids are red, my face is blurry. The outline of the memory is emerging.
卻再也回不到從前 寫下了句點(喔 喔)
But I can never go back to the past. I've written a full stop (oh oh).
(噠 啦啦啦 噠噠 哦)
(Da la la la da da oh)
(嗚 哦)
(Woo oh)





Writer(s): Sheng Yu, 夏后


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.