莊心妍 - 我的幸福與你有關 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 莊心妍 - 我的幸福與你有關




亲手为你做顿早餐 事事和你分担
Приготовьте завтрак лично для вас и поделитесь всем с вами
每天和你说句晚安
Желаю тебе спокойной ночи каждый день
恋爱的经过虽然有些缓慢
Хотя процесс влюбления немного медленный
还好遇见你没走散
К счастью, я не разлучился, когда встретил тебя
等到花开了才圆满 和你成为习惯
Подожди, пока распустятся цветы, прежде чем я смогу войти у тебя в привычку
爱是掌心盛开的孤单
Любовь - это одиночество, которое расцветает на твоей ладони.
直到青春被你写成了永远
Пока молодость не будет написана тобой навсегда
开始庆幸拥有那些不平凡的平凡
Начните быть благодарными за то, что у вас есть эти необычные обычные вещи
我的幸福与你有关 苦乐一起品尝
Мое счастье связано с тобой, горько-сладкое на вкус вместе
天荒地老就是答案
Конец света - вот ответ
像首情歌还没唱完 把空缺都填满
Как в песне о любви, заполни все вакансии, прежде чем закончишь петь
给你一生时光的温暖
Подарю тебе тепло на всю жизнь
我的幸福与你有关 戴上那枚指环
Мое счастье связано с тобой. Надень это кольцо.
爱情誓言终被交换
Наконец-то обменялись любовными клятвами
以后的牵手共患难 幸福一起高攀
В будущем мы будем держаться за руки и вместе делить невзгоды и счастье.
看城市灯火渐渐变暗
Наблюдайте, как постепенно тускнеют городские огни
等到花开了才圆满 和你成为习惯
Подожди, пока распустятся цветы, прежде чем я смогу войти у тебя в привычку
爱是掌心盛开的孤单
Любовь - это одиночество, которое расцветает на твоей ладони.
直到青春被你写成了永远
Пока молодость не будет написана тобой навсегда
开始庆幸拥有那些不平凡的平凡
Начните быть благодарными за то, что у вас есть эти необычные обычные вещи
我的幸福与你有关 苦乐一起品尝
Мое счастье связано с тобой, горько-сладкое на вкус вместе
天荒地老就是答案
Конец света - вот ответ
像首情歌还没唱完 把空缺都填满
Как в песне о любви, заполни все вакансии, прежде чем закончишь петь
给你一生时光的温暖
Подарю тебе тепло на всю жизнь
我的幸福与你有关 戴上那枚指环
Мое счастье связано с тобой. Надень это кольцо.
爱情誓言终被交换
Наконец-то обменялись любовными клятвами
以后的牵手共患难 幸福一起高攀
В будущем мы будем держаться за руки и вместе делить невзгоды и счастье.
看城市灯火渐渐变暗
Наблюдайте, как постепенно тускнеют городские огни
我的幸福与你有关 苦乐一起品尝
Мое счастье связано с тобой, горько-сладкое на вкус вместе
天荒地老就是答案
Конец света - вот ответ
像首情歌还没唱完 把空缺都填满
Как в песне о любви, заполни все вакансии, прежде чем закончишь петь
给你一生时光的温暖
Подарю тебе тепло на всю жизнь
我的幸福与你有关 戴上那枚指环
Мое счастье связано с тобой. Надень это кольцо.
爱情誓言终被交换
Наконец-то обменялись любовными клятвами
以后的牵手共患难 幸福一起高攀
В будущем мы будем держаться за руки и вместе делить невзгоды и счастье.
看城市灯火渐渐变暗
Наблюдайте, как постепенно тускнеют городские огни





Writer(s): 周兵, 郑建浩


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.