莫宰羊 - 眼鏡仔 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莫宰羊 - 眼鏡仔




眼鏡仔
Glasses Boy
我看到的是城市 你所見則是鄉下
I see the city, while you only see the countryside
我沒戴眼鏡讓你形容顏色比較誇大
Without my glasses, you exaggerate the colors
要吸引人注意 不能光憑靠外在
To catch someone's attention, you can't rely on looks alone
花開再努力 秋天終將落下來
No matter how hard flowers bloom, they will eventually fall in autumn
怎麼辦 得用四隻眼睛看
Look, what to do? I have to use four eyes to see
等我摘下玻璃視力不到別人的一半
When I take off my glasses, my eyesight is less than half of others
用八分音符來任意塗鴉蛋的成績單
Using eighth notes to draw on the egg's report card at will
還我海洋朝夕
Give me back the ocean, morning and evening
粗心大意 雕刻的景觀
Careless, the carved landscape
花花世界有 皇宮街頭
In the colorful world, there are palaces and streets
有錢人擅長把視而不見當藉口
The rich are good at using "pretending not to see" as an excuse
我願躺裂口 甘願當邂逅
I am willing to lay out the crack, willing to be an encounter
我想體驗這世界若失焦看的模樣
I want to experience what the world looks like out of focus
世界之闊人類之弱 別把眼鏡還給我
The world is so vast, and humans are so weak, don't give me back my glasses
近視是弱點 或你見識太淺
Myopia is a weakness, or your knowledge is too shallow
模糊又怎樣 用柔焦不著邊
So what if it's blurry? Use soft focus and be irrelevant
Is it OK? 看不出來
Is it OK? I can't tell
Is it OK? 好像有霧霾
Is it OK? It seems to be foggy
Is it OK? 啦啦啦啦啦
Is it OK? La la la la la
Is it OK? 看不出來
Is it OK? I can't tell
Is it OK? 好像有霧霾
Is it OK? It seems to be foggy
Is it OK? 啦啦啦啦啦
Is it OK? La la la la la
我覺得奼紫嫣紅可能不是只有一種顏色
I think dazzling colors may not be just one color
螞蟻螞蟻吃糖也不一定會是甜的
Ants eating sugar may not necessarily be sweet
實事求是能不能 講點別的
Can you be honest and tell me something else?
戴上眼鏡發現好幾次這世界騙了我
Putting on my glasses, I found out several times that the world has deceived me
新的新的 要保持赤子之心呢
New, new, you must keep a childlike heart
等哪天頭殼阿達以後什麼都忘記了
When my head is empty one day, I will forget everything
哪種新潮的樣貌示人每天都在改
Every day, the new and trendy appearance is changing
Oh why
Oh why
我討厭我自己常常猶豫那麼多
I hate that I often hesitate so much
模糊著看事情 減少觀感的影響
Blurred vision reduces the impact of perception
溝通或肢體 能否像一個蠢貨
Can communication or body language be like an idiot?
讓他們笑吧 我都能承受
Let them laugh, I can bear it
如果打開通知都是訊息甘願不要看
If all the notifications are messages, I would rather not read them
整個娛樂產業充斥沒營養的煙霧彈
The entire entertainment industry is filled with worthless smoke bombs
可不可以小酌而飮拜託有酒不要乾
Can you drink a little? Please don't finish your drink
不拘束也不刁鑽 橫看成嶺側成山
Neither restrained nor demanding, looking horizontally like a ridge, looking sideways like a mountain
看得清楚難得迷糊 那又怎樣
It's rare to see clearly and confusing. So what
站到燈臺上 海天一顏色 你我沒間隔
Standing on the lighthouse, the sea and the sky are of the same color. You and I have no gap
鼓起勇氣青春的高歌大聲唱出來
鼓起勇氣青春的高歌大聲唱出來
別欺善怕惡 欺負眼鏡仔
別欺善怕惡 欺負眼鏡仔
輕看不清我也辨識不出來
輕看不清我也辨識不出來
然後視線呢 模糊視線了
然後視線呢 模糊視線了
鼓起勇氣青春的高歌大聲唱出來
鼓起勇氣青春的高歌大聲唱出來
別欺善怕惡 欺負眼鏡仔
別欺善怕惡 欺負眼鏡仔
輕看不清我也辨識不出來
輕看不清我也辨識不出來
然後失聯了 跟世界失聯了
然後失聯了 跟世界失聯了
Is it OK? 看不出來
Is it OK? I can't tell
Is it OK? 好像有霧霾
Is it OK? It seems to be foggy
Is it OK? 啦啦啦啦啦啦
Is it OK? La la la la la
Is it OK? 看不出來
Is it OK? I can't tell
Is it OK? 好像有霧霾
Is it OK? It seems to be foggy
Is it OK? 啦啦啦啦啦啦
Is it OK? La la la la la
乘著旋轉木馬再轉一圈
Ride the carousel one more time
頭暈目眩待在裡面
Dizzy and dazed inside
目不轉睛看著你的臉
Staring at your face
踩著相同步伐 不同地點
Stepping in the same pace, different places
忽隱忽現 桃花隱園
Appearing and disappearing, peach blossom hidden garden
甘願時間定格幾百年
I wish time could stop for hundreds of years
乘著旋轉木馬再轉一圈
Ride the carousel one more time
頭暈目眩待在裡面
Dizzy and dazed inside
目不轉睛看著你的臉
Staring at your face
沒帶眼鏡的眼鏡仔
Glasses boy without glasses
是好是壞看不出來
Good or bad, I can't tell






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.