愛死你 -
莫文蔚
,
柯有倫
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛死你
Ich liebe dich zu Tode
我說
如果世界決定滅亡後
我發現抱著我
Ich
sage,
wenn
die
Welt
untergeht
und
ich
merke,
dass
du
es
bist,
躺在我身邊的
絕對會是你
der
mich
hält,
neben
mir
liegend
如果上天在給我
一次一次機會
Wenn
der
Himmel
mir
noch
einmal,
noch
eine
Chance
geben
würde,
不用不用在去想
躺在我身邊絕對會是
müsste
ich
nicht
darüber
nachdenken
– neben
mir
liegend
wärst
nur
du
愛死你
愛是嬰兒純潔
Ich
liebe
dich
zu
Tode,
Liebe
ist
rein
wie
ein
Baby,
也是暴烈
恨不得一起毀滅
doch
auch
wild,
am
liebsten
würden
wir
gemeinsam
untergehen
愛死你
太幸福會沒感覺
Ich
liebe
dich
zu
Tode,
zu
viel
Glück
ist
gefühllos,
不夠激烈
誰都有點犯賤
zu
wenig
Leidenschaft
– jeder
ist
ein
bisschen
pervers
Take
look
at
me(抱著我)
Schau
mich
an
(halt
mich
fest),
不要敷衍
要轟轟烈烈
sei
nicht
oberflächlich,
ich
will
Drama
Baby
you
will
see(一起走)
Baby,
du
wirst
sehen
(gemeinsam),
咬進你記憶
才會更直接
ich
beiße
mich
in
dein
Gedächtnis,
damit
es
klarer
wird
溫柔也暴烈
痛快的宣洩
好堅決
Zärtlich
und
wild,
ein
befreiender
Ausbruch,
so
entschlossen
愛得好強烈
徹底的精疲力竭
Liebe
so
intensiv,
bis
zur
völligen
Erschöpfung
如果世界決定滅亡後
我發現抱著我
Wenn
die
Welt
untergeht
und
ich
merke,
dass
du
es
bist,
躺在我身邊的
絕對會是你
der
mich
hält,
neben
mir
liegend
如果上天在給我
一次一次機會
Wenn
der
Himmel
mir
noch
einmal,
noch
eine
Chance
geben
würde,
不用不用在去想
躺在我身邊絕對會是
müsste
ich
nicht
darüber
nachdenken
– neben
mir
liegend
wärst
nur
du
愛死你
和你世界焊接
Ich
liebe
dich
zu
Tode,
unsere
Welten
verschmelzen,
不能分別
絕對不能殘缺
unzertrennlich,
niemals
unvollständig
愛死你
太幸福會沒感覺
Ich
liebe
dich
zu
Tode,
zu
viel
Glück
ist
gefühllos,
不夠激烈
誰都有點犯賤
zu
wenig
Leidenschaft
– jeder
ist
ein
bisschen
pervers
Take
look
at
me(抱著我)
Schau
mich
an
(halt
mich
fest),
不要敷衍
要轟轟烈烈
sei
nicht
oberflächlich,
ich
will
Drama
Baby
you
will
see(一起走)
Baby,
du
wirst
sehen
(gemeinsam),
咬進你記憶
才會更直接
ich
beiße
mich
in
dein
Gedächtnis,
damit
es
klarer
wird
溫柔也暴烈
痛快的宣洩
好堅決
Zärtlich
und
wild,
ein
befreiender
Ausbruch,
so
entschlossen
愛得好強烈
徹底的精疲力竭
Liebe
so
intensiv,
bis
zur
völligen
Erschöpfung
睜開眼
Hey
睜開眼
Öffne
die
Augen,
Hey,
öffne
die
Augen
不遮掩
Hey
絕不遮掩
Versteck
dich
nicht,
Hey,
versteck
dich
nie
不拒絕
Hey
不可拒絕
Again
Sag
nicht
nein,
Hey,
kein
Nein,
nochmal
就在我的身上
還殘留你的香味
An
meinem
Körper
haftet
noch
dein
Duft,
不管不管喝了多醉還總記得我們的曖昧
egal
wie
betrunken,
ich
erinnere
mich
an
unsere
Zweideutigkeit
第一次的牽手
和第二次的開口說
Das
erste
Händchenhalten,
das
zweite
Mal,
als
du
sagtest,
說說說說
你想要的就是我
sagtest,
sagtest,
sagtest,
du
wolltest
nur
mich
不用遮掩的愛情
永遠不變的堅定
Eine
unverhüllte
Liebe,
ewig
standhaft,
讓你我習慣的回憶
愛就是要那麼錯
eine
Erinnerung,
an
die
wir
uns
gewöhnt
haben
– Liebe
soll
so
falsch
sein
當你流淚看著我
會微笑的對我說
Wenn
du
mit
Tränen
mich
ansiehst,
lächelst
du
und
sagst
zu
mir:
如果這個世界沒有你就沒有沒有我
"Wenn
es
dich
auf
dieser
Welt
nicht
gäbe,
dann
gäb’s
kein
mich"
即使興奮還是要不停的墮落
Selbst
in
der
Ekstase
fallen
wir
tiefer
Take
look
at
me(抱著我)
Schau
mich
an
(halt
mich
fest),
不要敷衍
要轟轟烈烈
sei
nicht
oberflächlich,
ich
will
Drama
Baby
you
will
see(一起走)
Baby,
du
wirst
sehen
(gemeinsam),
咬進你記憶
才會更直接
ich
beiße
mich
in
dein
Gedächtnis,
damit
es
klarer
wird
溫柔也暴烈
痛快的宣洩
好堅決
Zärtlich
und
wild,
ein
befreiender
Ausbruch,
so
entschlossen
愛得好強烈
徹底的精疲力竭
Liebe
so
intensiv,
bis
zur
völligen
Erschöpfung
(哼
阿
阿
如果世界決定滅亡後)
(Hmm,
ah,
ah,
wenn
die
Welt
untergeht,)
(我發現抱著我
躺在我身邊的
絕對會是你)
(merke
ich,
dass
du
es
bist,
der
mich
hält,
neben
mir
liegend)
睜開眼
Hey
睜開眼
Öffne
die
Augen,
Hey,
öffne
die
Augen
不遮掩
Hey
絕不遮掩
Versteck
dich
nicht,
Hey,
versteck
dich
nie
不拒絕
Hey
不可拒絕
Again
Sag
nicht
nein,
Hey,
kein
Nein,
nochmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Zhuo Xiong, Suyama Skot
Album
[ X ]
date de sortie
21-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.