莫文蔚 - Kan Tou - traduction des paroles en allemand

Kan Tou - 莫文蔚traduction en allemand




Kan Tou
Durchschaut
你想給我安慰
Willst du mich trösten,
還是想看我的眼淚
oder willst du meine Tränen sehen?
流得出的淚水
Wie können Tränen, die fließen,
怎能表達你心的傷悲
den Kummer meines Herzens ausdrücken?
如果我能假裝沒有所謂
Wenn ich so tun könnte, als wäre es mir egal,
你就不會覺得牽累
würdest du dich nicht belastet fühlen.
那麼下次 我們還有
Dann hätten wir beim nächsten Mal noch
若無其事擁抱的機會
die Gelegenheit, uns zu umarmen, als wäre nichts geschehen.
你不想說 我不敢講
Du willst es nicht sagen, ich traue mich nicht, es anzusprechen,
這可能是最後的約會
dies könnte das letzte Treffen sein.
不願讓你看透我的卑微
Ich will dich meine Verletzlichkeit nicht durchschauen lassen,
我卻看透你愛得我好累
doch ich durchschaue, wie müde dich die Liebe zu mir gemacht hat.
假如毫無保留在你面前讓一切崩潰
Wenn ich vor dir hemmungslos alles zusammenbrechen ließe,
你就於心有愧 想找辦法挽回 對不對
hättest du ein schlechtes Gewissen und würdest versuchen, es wieder gutzumachen, nicht wahr?
有點對不起你
Es tut mir ein wenig leid für dich,
這麼愛你都學不會
dass ich nie gelernt habe, dich so zu lieben.
感情到底浪費
Gefühle sind letztlich verschwendet,
只能學到分手的智慧
man lernt nur die Weisheit des Trennens.
如果我能假裝沒有所謂
Wenn ich so tun könnte, als wäre es mir egal,
你就不會覺得牽累
würdest du dich nicht belastet fühlen.
那麼下次 我們還有
Dann hätten wir beim nächsten Mal noch
若無其事擁抱的機會
die Gelegenheit, uns zu umarmen, als wäre nichts geschehen.
你不想說 我不敢講
Du willst es nicht sagen, ich traue mich nicht, es anzusprechen,
這可能是我們之間 最後的約會
dies könnte unser letztes Treffen sein.
不願讓你看透我的卑微
Ich will dich meine Verletzlichkeit nicht durchschauen lassen,
我卻看透你愛得我好累
doch ich durchschaue, wie müde dich die Liebe zu mir gemacht hat.
假如毫無保留在你面前讓一切崩潰
Wenn ich vor dir hemmungslos alles zusammenbrechen ließe,
你就於心有愧 覺得我是個負累
hättest du ein schlechtes Gewissen, fühltest, dass ich eine Last bin.
不願讓你看透我的傷悲
Ich will dich meinen Kummer nicht durchschauen lassen,
不願看透兩個人的結尾
will das Ende von uns beiden nicht durchschauen.
假如失去了你 在你面前都沒有崩潰
Wenn ich dich verlöre und vor dir nicht einmal zusammenbräche,
我們在一起也一樣乏味
wäre unser Zusammensein genauso fade.
不願讓你看透我的卑微
Ich will dich meine Verletzlichkeit nicht durchschauen lassen,
我卻看透你愛得我好累
doch ich durchschaue, wie müde dich die Liebe zu mir gemacht hat.
假如毫無保留在你面前讓一切崩潰
Wenn ich vor dir hemmungslos alles zusammenbrechen ließe,
你就於心有愧 覺得我是個負累
hättest du ein schlechtes Gewissen, fühltest, dass ich eine Last bin.
不願讓你看透我的傷悲
Ich will dich meinen Kummer nicht durchschauen lassen,
不願看透兩個人的結尾
will das Ende von uns beiden nicht durchschauen.
假如失去了你在你面前都沒有崩潰
Wenn ich dich verlöre und vor dir nicht einmal zusammenbräche,
你可能會以為 我們愛得不夠 對不對
könntest du denken, wir hätten nicht genug geliebt, nicht wahr?





Writer(s): Yiu Fai Chow, Wai Man Leung, Ting Feng Xie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.