Paroles et traduction 莫文蔚 - Shuang Cheng Gu Shi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shuang Cheng Gu Shi
Городские истории
內湖買的那一束紅玫瑰
Тот
букет
алых
роз,
купленный
в
Нэйху,
比尖沙咀那一束更美
Превзошёл
красотой
тот,
из
Цим
Ша
Цуй.
到陽明山泡溫泉酒一杯
Мы
едем
в
Янминшань,
пить
вино
в
горячем
источнике,
有沒有伊豆的風味
Есть
ли
в
этом
что-то
от
очарования
Идзу?
整個三月當你走過下梅雨的台北
Весь
март,
пока
ты
бродил
по
дождливому
Тайбэю,
香港也會就連牆壁也為你心情發霉
В
Гонконге
даже
стены
заплесневели
от
тоски
по
тебе.
來又回思想隨你而飛
Вновь
и
вновь
мысли
летят
за
тобой,
你在嘆氣這裡感到風吹
Ты
вздыхаешь,
чувствуя
здесь
дуновение
ветра.
千山萬水沿路風景有多美
Как
бы
ни
были
прекрасны
пейзажи
на
тысячах
дорог,
也比不上在你身邊徘徊
Ничто
не
сравнится
с
тем,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
南京西路吃鮭魚會不會
Интересно,
будет
ли
лосось
на
Нанкинской
улице
比起新宿那一次珍貴
Вкуснее,
чем
тот,
что
мы
ели
в
Синдзюку?
長安東路和你喝的咖啡
А
кофе,
который
мы
пьём
на
улице
Чанъань,
也有巴黎陽光下的滋味
Обладает
ли
он
ароматом
парижского
солнца?
整個冬季
金色的燈泡把海港包圍
Всю
зиму
золотые
лампочки
окружают
гавань,
在你心扉
會不會倒影初春光明媚
Отражается
ли
в
твоём
сердце
сияние
ранней
весны?
來來回回思想隨你而飛
Снова
и
снова
мысли
летят
за
тобой,
沒有了你天地都是浪費
Без
тебя
весь
мир
- напрасная
трата.
千山萬水沿路風景有多美
Как
бы
ни
были
прекрасны
пейзажи
на
тысячах
дорог,
也比不上在你身邊徘徊
Ничто
не
сравнится
с
тем,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
整個冬季
金色的燈泡把海港包圍
Всю
зиму
золотые
лампочки
окружают
гавань,
在你心扉
會不會倒影初春光明媚
Отражается
ли
в
твоём
сердце
сияние
ранней
весны?
來來回回思想隨你而飛
Снова
и
снова
мысли
летят
за
тобой,
沒有了你天地都是浪費
Без
тебя
весь
мир
- напрасная
трата.
千山萬水沿路風景有多美
Как
бы
ни
были
прекрасны
пейзажи
на
тысячах
дорог,
也比不上在你身邊徘徊
Ничто
не
сравнится
с
тем,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
千山萬水任時光後退
Тысячи
гор
и
рек,
пусть
время
течёт
вспять,
也只希望在你身邊徘徊
Я
хочу
лишь
быть
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhuo Xiong Li, Arai Yumi
Album
My Way
date de sortie
07-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.