Paroles et traduction 莫文蔚 - 不待續
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
謝謝你這樣不懷好意看著我
Thank
you
for
looking
at
me
that
way
你的輕佻是我節食中的糖果
Your
flirtation
is
the
candy
in
my
diet
才想起我對眉來眼去有點餓
I
just
remembered
that
I
am
a
little
hungry
for
looks
甘露再次灑落
調情的沙漠
Sweetness
rains
down
again
on
the
flirting
desert
不要問下半場還有什麼
Don't
ask
what
happens
next
自信心已得到按摩
My
confidence
has
been
massaged
只想扭扭小蠻腰
看是否還靈活
I
just
want
to
wiggle
my
hips
and
see
if
they
still
move
別走進我感情生活
Don't
come
into
my
emotional
life
只要幾秒按中穴位的暢快
Just
a
few
seconds
of
acupressure
bliss
不用抱
不用吻
專心high
No
need
to
hug,
no
need
to
kiss,
just
focus
on
enjoying
證明自己魅力常在也無害
Proving
that
my
charm
is
still
there,
doesn't
hurt
有種爽
有現在
沒將來
It
feels
good,
it's
now,
there's
no
future
你一笑驅散漫長會議的霧霾
(旅途變精彩)
Your
smile
dispels
the
fog
of
a
long
meeting
(The
journey
becomes
exciting)
兩人精神私奔Tuscany的陽台
(或者是地中海)
Our
minds
elope
to
the
balcony
in
Tuscany
(Or
maybe
the
Mediterranean)
咬咬唇別人發現之前就回來
(Baby)
Bite
my
lip
and
be
back
before
anyone
notices
(Baby)
莊重的人也有觸電的期待
(電力全開)
Even
serious
people
expect
a
spark
(Full
power)
這點心要現吃
不要外帶
(會腐壞)
This
snack
should
be
eaten
fresh,
not
taken
away
(It
will
spoil)
有些情歌最好聽Live
(You
know
why)
Some
love
songs
are
best
heard
live
(You
know
why)
就像火車駕駛員
迷上飛過路牌
(明知不該)
Like
a
train
engineer
who
is
obsessed
with
flying
over
signs
(Knowing
it's
not
right)
神遊一下軌道以外
Daydream
a
little
bit
off
track
只要幾秒按中穴位的暢快
Just
a
few
seconds
of
acupressure
bliss
不用抱
不用吻
專心high
(好久沒有那麼澎湃)
No
need
to
hug,
no
need
to
kiss,
just
focus
on
enjoying
(I
haven't
felt
this
good
in
a
long
time)
證明自己魅力常在也無害
Proving
that
my
charm
is
still
there,
doesn't
hurt
有種爽
有現在
沒將來
(享受小意外)
It
feels
good,
it's
now,
there's
no
future
(Enjoying
the
little
surprises)
過了為了甜點
喪盡天良的瘋狂年代
I've
been
through
the
crazy
years
of
sacrificing
everything
for
dessert
只是口味更挑
姿態更優雅
渴望還存在
I
just
have
more
refined
tastes,
more
graceful
moves,
and
the
desire
still
exists
雖然不是真的
你是甜蜜最好的替代
Though
it's
not
real,
you're
the
best
substitute
for
sweetness
有一種激素
有一波精彩
There's
a
hormone,
a
wave
of
excitement
在這秒鐘確實湧上來
It's
definitely
surging
through
me
right
now
只是一種疑似少女的情懷
Just
a
sense
of
longing
like
a
young
girl
把媚眼
拋過去
傳過來
(高手過招不用告白)
Flash
my
eyes,
send
them
over,
send
them
back
(Masters
don't
need
to
confess)
只是女神重出江湖快崇拜
Just
a
goddess
returning
to
the
world,
worship
me
手一擺
頭一甩
就bye
bye
Wave
my
hand,
toss
my
head,
and
bye
bye
雖然說眼睛要吃冰淇淋
Even
though
my
eyes
want
to
eat
ice
cream
最愛是家裡那個蘋果派
I
love
my
home-baked
apple
pie
the
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi-xing Zhang, 李荣浩
Album
我們在中場相遇
date de sortie
31-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.