Paroles et traduction 莫文蔚 - 午夜前的十分鐘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜前的十分鐘
Десять минут до полуночи
寂寞仿佛夜车偷偷出发
Одиночество,
словно
ночной
поезд,
тайком
отправляется
в
путь,
寂寞仿佛夜车偷偷出发
Одиночество,
словно
ночной
поезд,
тайком
отправляется
в
путь,
寻找你的温柔我的依靠
Ища
твоей
нежности,
моей
опоры.
眉头心头
世界尽头
В
моих
мыслях,
в
моем
сердце,
на
краю
света,
想你的旅程反复不休
Путешествие
моих
грез
о
тебе
бесконечно
повторяется.
不到终点
不能回头
Не
достигнув
конца,
я
не
могу
повернуть
назад.
午夜前的十分钟
天显得十分空
Десять
минут
до
полуночи,
небо
кажется
таким
пустым.
一个人的房屋
算不算很孤独
Дом,
где
я
одна,
разве
это
не
одиночество?
思念原来像天空
覆盖我的举动
Тоска,
словно
небо,
накрывает
меня.
记住你的行踪
忘记我的初衷
Помня
о
тебе,
я
забываю
о
своих
первоначальных
намерениях.
放纵记忆像铁路越拉越长
Позволяю
воспоминаниям,
словно
железной
дороге,
растягиваться
все
дальше
и
дальше,
沿着你的气味
虚构我的方向
Следуя
за
твоим
ароматом,
я
выдумываю
свой
путь.
不能自己
不停止
Не
могу
справиться
с
собой,
не
могу
остановиться.
你的温柔敲碎我的坚强伪装
Твоя
нежность
разбивает
мою
маску
сильной
женщины.
寂寞仿佛夜车就要出发
Одиночество,
словно
ночной
поезд,
вот-вот
отправится
в
путь.
爱是孤独车厢唯一乘客
Любовь
— единственный
пассажир
в
одиноком
вагоне.
越过风雨
越过霓虹
Сквозь
бури
и
сквозь
неоновые
огни,
不要言语
不要形容
Не
нужно
слов,
не
нужно
описаний,
只要我的终站你的臂弯
Мне
нужна
лишь
конечная
станция
— твои
объятия.
寂寞仿佛夜车偷偷出发
Одиночество,
словно
ночной
поезд,
тайком
отправляется
в
путь,
寻找你的温柔我的依靠
Ища
твоей
нежности,
моей
опоры.
眉头心头
世界尽头
В
моих
мыслях,
в
моем
сердце,
на
краю
света,
想你的旅程反复不休
Путешествие
моих
грез
о
тебе
бесконечно
повторяется.
不到终点
不能回头
Не
достигнув
конца,
я
не
могу
повернуть
назад.
放纵记忆像铁路越拉越长
Позволяю
воспоминаниям,
словно
железной
дороге,
растягиваться
все
дальше
и
дальше,
沿着你的气味
虚构我的方向
Следуя
за
твоим
ароматом,
я
выдумываю
свой
путь.
不能自己
不停止
Не
могу
справиться
с
собой,
не
могу
остановиться.
你的温柔敲碎我的坚强伪装
Твоя
нежность
разбивает
мою
маску
сильной
женщины.
寂寞仿佛夜车就要出发
Одиночество,
словно
ночной
поезд,
вот-вот
отправится
в
путь.
爱是孤独车厢唯一乘客
Любовь
— единственный
пассажир
в
одиноком
вагоне.
越过风雨
越过霓虹
Сквозь
бури
и
сквозь
неоновые
огни,
不要言语
不要形容
Не
нужно
слов,
не
нужно
описаний,
只要我的终站你的臂弯
Мне
нужна
лишь
конечная
станция
— твои
объятия.
寂寞仿佛夜车偷偷出发
Одиночество,
словно
ночной
поезд,
тайком
отправляется
в
путь,
寻找你的温柔我的依靠
Ища
твоей
нежности,
моей
опоры.
眉头心头
世界尽头
В
моих
мыслях,
в
моем
сердце,
на
краю
света,
想你的旅程反复不休
Путешествие
моих
грез
о
тебе
бесконечно
повторяется.
不到终点
不能回头
Не
достигнув
конца,
я
не
могу
повернуть
назад.
午夜前的十分钟
天显得十分空
Десять
минут
до
полуночи,
небо
кажется
таким
пустым.
一个人的房屋
算不算很孤独
Дом,
где
я
одна,
разве
это
не
одиночество?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張 洪量, Li Zhuo Xiong, 張 洪量
Album
做自己
date de sortie
21-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.