Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原來...甚麼都有可能
Es stellt sich heraus... Alles ist möglich
翻開了塵封小說
Ich
schlug
den
verstaubten
Roman
auf
誰在說大偉論
Wer
sprach
da
große
Theorien
aus
美夢丟進海
Schöne
Träume
ins
Meer
geworfen
當真相還不智地遭掩蓋
Als
die
Wahrheit
noch
unklug
verborgen
wurde
前事卻未泛黃
Doch
die
Vergangenheit
ist
nicht
vergilbt
終有日篡改
Eines
Tages
wird
sie
doch
verfälscht
不再埋藏
不再偷偷去假裝
Nicht
mehr
verbergen,
nicht
mehr
heimlich
so
tun
als
ob
對跟錯碰撞
Richtig
und
Falsch
prallen
aufeinander
給我願望
準我獨個闖
Gib
mir
einen
Wunsch,
lass
mich
alleine
vorstoßen
沒有可能都給我找到岸
Selbst
das
Unmögliche
ließ
mich
ein
Ufer
finden
樓臺外耀眼且燦爛
Außerhalb
des
Pavillons,
blendend
und
strahlend
水中影照天色未晚
Im
Wasser
spiegelt
sich
der
Himmel,
es
ist
noch
nicht
Abend
倦眼
再俯瞰萬山
Müde
Augen,
blicken
wieder
auf
tausend
Berge
hinab
得數行塞雁
Nur
ein
paar
Züge
von
Wildgänsen
逆風中往返
Die
gegen
den
Wind
hin
und
her
fliegen
遺下我在怨嘆
Mich
zurücklassend
in
meiner
Klage
獨唱壹闕百花殘
Alleine
singe
ich
ein
Lied
vom
Verwelken
der
hundert
Blumen
樓臺外耀眼且燦爛
Außerhalb
des
Pavillons,
blendend
und
strahlend
水中倒照天色未晚
Im
Wasser
spiegeln
sich
umgekehrt
die
Farben
des
Himmels,
es
ist
noch
nicht
Abend
倦眼
掛燈再璀璨
Müde
Augen,
hängende
Laternen
leuchten
wieder
hell
痛苦終不會消減
Der
Schmerz
wird
letztendlich
nicht
vergehen
緣份似有限
Das
Schicksal
scheint
begrenzt
遺下我在怨嘆
Mich
zurücklassend
in
meiner
Klage
獨唱壹闕百花殘
Alleine
singe
ich
ein
Lied
vom
Verwelken
der
hundert
Blumen
獨唱不難
獨個不冰冷
Alleine
singen
ist
nicht
schwer,
alleine
ist
nicht
eiskalt
就算飽嘗多少譏諷
冷眼
Auch
wenn
ich
viel
Spott
und
kalte
Blicke
ertragen
musste
自信發光
在這回憶看看
Selbstbewusst
strahlend,
schau
dir
diese
Erinnerung
an
沒有可能都給我找到岸
Selbst
das
Unmögliche
ließ
mich
ein
Ufer
finden
收起了人生小說
忘我
Den
Roman
des
Lebens
weggelegt,
mich
selbst
vergessend
惟望以上故事秘密未拆開
Ich
hoffe
nur,
die
Geheimnisse
der
obigen
Geschichte
bleiben
unenthüllt
畢竟這迷失歲月終消散
Schließlich
werden
diese
verlorenen
Jahre
vergehen
沒有可能終於我找到岸
Das
Unmögliche,
endlich
fand
ich
das
Ufer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cath Wong, Joey Chan, 莫文蔚
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.