Paroles et traduction 莫文蔚 - 台
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
來
這是祝英台
拍賣的燭台
你看第幾台
Иди
сюда,
это
подсвечник,
который
продает
Чжу
Интай.
Ты
смотришь
на
какой
канал?
來
時間的擂台
你為誰站台
變成打對台
Иди,
арена
времени,
за
кого
ты
болеешь?
Превращается
в
противостояние.
誰搞丟了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
Кто
потерял
любовь,
пожалуйста,
подойдите
к
стойке
обслуживания.
Вроде
все
еще
здесь,
но
все
переключились
на
другой
канал.
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
Одиночество
порождает
тоску.
Кто
запрыгнет
на
барную
стойку
и
сам
себя
развеселит?
(Life's
but
a
stage
we
have
our
exits
and
entrances
(Жизнь
— всего
лишь
сцена,
у
нас
есть
свои
выходы
и
входы
We
strut
and
fret
our
hour
full
of
sound
and
fury)
Мы
важничаем
и
суетимся
свой
час,
полный
звука
и
ярости)
來
一台接一台
人生大舞台
好戲陸續來
Иди,
один
канал
за
другим,
большая
сцена
жизни,
хорошие
пьесы
идут
одна
за
другой.
來
一台蓋一台
誰存活下來
爭著上台
捨不得下台
Иди,
одна
сцена
сменяет
другую,
кто
выживет,
борется
за
место
на
сцене,
не
хочет
уходить.
來
南京雨花台
杰倫菊花台
你看哪一台
Иди,
дождевая
площадь
Нанкина,
сцена
с
хризантемами
Джея,
ты
смотришь
на
какой
канал?
來
時間的擂台
你為誰站台
變成打對台
Иди,
арена
времени,
за
кого
ты
болеешь?
Превращается
в
противостояние.
誰搞丟了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
Кто
потерял
любовь,
пожалуйста,
подойдите
к
стойке
обслуживания.
Вроде
все
еще
здесь,
но
все
переключились
на
другой
канал.
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
Одиночество
порождает
тоску.
Кто
запрыгнет
на
барную
стойку
и
сам
себя
развеселит?
(Life's
but
a
stage
we
have
our
exits
and
entrances
(Жизнь
— всего
лишь
сцена,
у
нас
есть
свои
выходы
и
входы
We
strut
and
fret
our
hour
full
of
sound
and
fury)
Мы
важничаем
и
суетимся
свой
час,
полный
звука
и
ярости)
來
一台接一台
人生的月台
往哪個未來
Иди,
одна
платформа
за
другой,
платформа
жизни,
к
какому
будущему?
來
管它台不台
花車開過來
爭著上台
捨不得下台
Иди,
какая
разница,
платформа
или
нет,
праздничная
платформа
подъезжает,
борются
за
место,
не
хотят
уходить.
All
the
world
is
a
stage
Весь
мир
— театр.
Creeps
in
this
petty
pace
from
day
to
day
Крадется
в
этом
ничтожном
темпе
изо
дня
в
день
To
the
last
syllable
of
recorded
time
До
последнего
слога
записанного
времени
And
all
our
yesterdays
have
lighted
fools
И
все
наши
вчерашние
дни
освещали
путь
глупцам
The
way
to
dusty
death.
Out
out,
brief
candle
К
праху
смерти.
Долой,
долой,
короткий
свет!
Life's
but
a
walking
shadow,
a
poor
player
Жизнь
— всего
лишь
ходячая
тень,
жалкий
актер,
That
struts
and
frets
his
hour
upon
the
stage
Который
важничает
и
суетится
свой
час
на
сцене
And
then
is
heard
no
more:
it
is
a
tale
И
потом
о
нем
больше
не
слышно:
это
рассказ
Told
by
an
idiot,
full
of
sound
and
fury
Рассказанный
идиотом,
полный
звука
и
ярости,
Signifying
nothing
Ничего
не
значащий.
Full
of
wise
saws
and
modern
instances
Полон
мудрых
изречений
и
современных
примеров
And
so
he
plays
his
part
И
вот
он
играет
свою
роль
And
one
man
in
his
time
plays
many
parts
И
один
человек
в
свое
время
играет
много
ролей
They
have
their
exits
and
their
entrances
У
них
есть
свои
выходы
и
входы
And
all
the
men
and
women
merely
players
И
все
мужчины
и
женщины
— всего
лишь
актеры
A
world
too
wide
Слишком
широкий
мир
And
mere
oblivion
И
простое
забвение
Sans
teeth,
sans
eyes,
sans
taste,
sans
everything
Без
зубов,
без
глаз,
без
вкуса,
без
всего.
誰撿到了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
Кто
нашел
любовь,
пожалуйста,
подойдите
к
стойке
обслуживания.
Вроде
все
еще
здесь,
но
все
переключились
на
другой
канал.
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
Одиночество
порождает
тоску.
Кто
запрыгнет
на
барную
стойку
и
сам
себя
развеселит?
To-morrow,
to-morrow,
and
to-morrow
Завтра,
завтра
и
завтра
Jealous
in
honour,
sudden
and
quick
in
quarrel,
Ревнивый
в
чести,
внезапный
и
скорый
в
ссоре,
Last
scene
of
all,
Последняя
сцена
всех,
That
ends
this
strange
eventful
history
Которая
завершает
эту
странную,
полную
событий
историю
來
一台接一台
人生大舞台
好戲陸續來
Иди,
один
канал
за
другим,
большая
сцена
жизни,
хорошие
пьесы
идут
одна
за
другой.
來
一台蓋一台
誰存活下來
爭著上台
捨不得下台
Иди,
одна
сцена
сменяет
другую,
кто
выживет,
борется
за
место
на
сцене,
не
хочет
уходить.
來
一台接一台
人生購物台
哪裡買到愛
Иди,
один
канал
за
другим,
телемагазин
жизни,
где
купить
любовь?
來
管它台不台
花車開過來
爭著上台
捨不得下台
Иди,
какая
разница,
сцена
или
нет,
праздничная
платформа
подъезжает,
борются
за
место,
не
хотят
уходить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Zhuo Xiong, Mo Wen Wei
Album
拉活…莫文蔚
date de sortie
22-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.