莫文蔚 - 如初之光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莫文蔚 - 如初之光




如初之光
First Ray of Light
点燃过 就会有过光的闪烁
When lit, there will always be flickering of light
温暖过 每个昨天心中的我
Warming each day, in the me of my heart
微微传递眼眸
Passing on through my eyes
推开四面孤单
Pushing away loneliness from all sides
延续的盼望 都是不曾离去 温柔
The lingering hope, is never gone, gentleness
若不是 经过上半场的感动
If not for the commotion of the first half
怎学会留住这一苗星星之火
How could I learn to preserve this spark of starry fire
眼泪变成感受
Tears turn into feeling
化成了柔软的执著
Becoming a gentle persistence
点亮着过往曾拥有过的梦 挥洒成一道银河
Illuminating the dreams I once had, turning into a river of stars
愿我还是所期待的那样
I hope I will remain as anticipated
每次微笑都是一次力量
Each smile is a force
让自己拥抱着自己 冉冉发亮
Allowing me to embrace myself, shining brighter
明天我还是我最爱模样
Tomorrow I will still be in my most beloved appearance
攀登在靠近信仰台阶上
Climbing towards the platform of belief
昨天点燃了今天的 如同最初 美好之光
Yesterday ignited today's, just like the first, beautiful light
多希望 分享上半场的感动
How wonderful, to share the commotion of the first half
明天起每一步都有闪闪火苗
Every step from now on will have a flickering light
微笑面对盼望
Smiling in face of hope
开启了柔软的执著
Unlocking a gentle persistence
点亮着过往曾拥有过的梦 迎光飞翔在银河
Illuminating the dreams I once had, flying towards the galaxy
愿我还是所期待的那样
I hope I will remain as anticipated
每次微笑都是一次力量
Each smile is a force
让自己拥抱着自己 缓缓发亮
Allowing me to embrace myself, slowly shining brighter
明天我还是我最爱模样
Tomorrow I will still be in my most beloved appearance
攀登在靠近信仰台阶上
Climbing towards the platform of belief
昨天点燃了今天的 如初之光
Yesterday ignited today's, first and foremost light
时间花园 还有很多等待和发现
In the garden of time, there is much waiting and discovery
默问蔚蓝天空 曾燃烧过的光 可曾熄灭
I silently ask the azure sky, has the light once burnt ever dimmed
愿我还是所期待的那样
I hope I will remain as anticipated
每次微笑都是一次力量
Each smile is a force
让自己拥抱着自己 渐渐发亮
Allowing me to embrace myself, gradually shining brighter
明天我还是我最爱模样
Tomorrow I will still be in my most beloved appearance
攀登在靠近信仰台阶上
Climbing towards the platform of belief
昨天点燃了今天的 如初之光
Yesterday ignited today's, first and foremost light
时间花园 还有很多等待和发现
In the garden of time, there is much waiting and discovery
默问蔚蓝的天空是否 还保留曾燃烧过的光
I silently ask the azure sky, has it preserved the light once burnt
生如夏花 静如秋叶 如初
Living like a summer flower, calm like an autumn leaf, first and foremost





Writer(s): Si Song Li, Yao Qian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.